Quantcast
Channel: ד"ר לאה מזור: על מקרא, הוראה וחינוך
Viewing all 3106 articles
Browse latest View live

ובלילה בא המלאך רכן על מטתי ונשק למצחי

$
0
0
דורית - שירה ג'אן, משוררת

ובַלַּיְלָה בָּא הַמַּלְאָךְ
המלאך
=====
וּבַלַּיְלָה בָּא הַמַּלְאָךְ
רָכַן עַל מִטָּתִי
וְנָשַׁק לְמִצְחִי

שְׂפָתָיו גַּחֲלֵי אֵשׁ
לֹא רְאִיתִיו פָּנִים בְּפָנִים
אַךְ יָכֹלְתִּי לָחוּשׁ אֶת חֻמּו
וְרַחַשׁ תְּפִלּוֹת
וּבַחַלּוֹן אֵשׁ
יָרְדָה מִן הַשָּׁמַיִם
וְשִׁבְעָה שְׁלִיחִים נִכְנָסִים וְיוֹצְאִים
בִּידֵיהֶם מַגָּשִׁים עֲמוּסֵי תִּקְרוֹבוֹת
וְצִפּוֹר מְטֹרֶפֶת מְקוֹנֶנֶת בִּכְיָהּ
וְשׁוֹקֶטֶת
וַאֲנִי נִרְעֶדֶת
יוֹם בְּשׂוֹרָה הוּא
כַּף יָדִי מְהַלֶּכֶת עַל בִּטְנִי
נוֹגַעַת בַּנִּסְתָּר
וְרָפָה וְנִרְפֵּית וְנִרְפֵּאת
וּבַלַּיְלָה בָּא הַמְּבַשֵּׂר
וְהֵפִיחַ בִּי נִשְׁמַת
אֱלֹהִים חַיִּים
מְבַשֵּׂר טוֹב מַשְׁמִיעַ שִׁירָה
וְזָעַק
בְּשִׁירַיִךְ חֲיִי.

דורית - שירה ג'אן ( Cׁ
מתפרסם כאן באדיבות המשוררת והמו״ל

סיפורה של רות ואיחוד שבטי רחל ולאה

$
0
0
ד״ר יעל ציגלר, מכללת הרצוג ומת״ן

איחוד

הבית המפולג בתוך עצמו: הבית המעורער בימי השופטים
מגילת רות נפתחת באדם ההולך למואב ונוטש את עירו בית לחם. אותו אדם נוטש לא רק את ביתו הפיזי אלא גם את ביתו השבטי, יהודה, ואת ביתו הלאומי, ישראל. [1] ככל שהעלילה מתקדמת, דומה שבית אלימלך (ביתו, משפחתו ושושלתו) מתפוגג עד שהוא נכחד כמעט כליל. ניסיונה של נעמי לשכנע את כלותיה כי הסיכוי היחיד שלהן להקים משפחה הוא לשוב למואב כולל ניסיון לכוונן למצוא מנוח, כל אחת מהן בבית אישהּ (א ט). [2] דומה כי נעמי סבורה שאין לכלותיה כל אפשרות לבנות בית אם יתעקשו ללוותה לבית לחם.

לכל אורך הסיפור אין ולו אזכור אחד ויחיד של המבנה הפיזי שבו חיות נעמי ורות. [3] הרקע שעליו מתקיימות שיחותיהן נותר מעורפל במכוון. הדבר בולט במיוחד כשרות חוזרת לנעמי אחרי יום העבודה בשדות בית לחם. הטקסט מלמדנו כי "וַתָּבוֹא הָעִיר, וַתֵּרֶא חֲמוֹתָהּ אֵת אֲשֶׁר לִקֵּטָה" (ב יח). תיאור חמקמק נוסף הוא שיבתה של רות מהגורן שבו עשתה את הלילה עם בועז: "וַתָּבוֹא אֶל חֲמוֹתָהּ" (ג טז). המילים הכלליות המתארות את בואה של רות "העיר"ו"אל חמותה"מטשטשות כל תמונה של רות או של נעמי בתוך בית. [4] ייתכן שזהו ניסיון מכוון להציג את חוסר היציבות בחייהן של נעמי ושל רות, העולה מהעדרו של מבנה יציב בסיפור.
בסיפור, צפוי שרות לא תזכה לבנות בית לעצמה או לבעלה המנוח. סירובו של הגואל לשאת אותה לאישה מעלה על הדעת את החולץ, המסרב לבנות את בית אחיו (דברים כה ז–י). המילים שאומרת אלמנת האח המנוח כשהיא חולצת את נעלו של יבמה הן: "כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו" (דברים כה ט). משום כך, האדם המסרב לקיים את מצוות הייבום המוטלת עליו יכונה תמיד "בֵּית חֲלוּץ הַנָּעַל" (דברים כה י). המסרב לבנות בית לאחיו ייענש בכך שביתו יישא שם המשקף את סירובו המחפיר.
המצב המסוכן הזה בא על תיקונו בסוף המגילה בזכות בועז, הגואל הראוי לשמו. ברכת העדים מדברת על בניית ביתם של בועז ורות. זהו בית גשמי ופיגורטיבי כאחד. מצד אחד, הוא מתואר תחילה כבית שרות באה אליו (ד יא) – מה שמלמד אולי על המבנה הממשי. אך במקביל נמשל ביתם של רות ובועז לבית ישראל ולבית יהודה, מה שמלמד שמדובר בהרבה יותר מסתם מבנה פיזי. רות ובועז מקימים בית שיהיה חוליה חיונית בבית פרץ (שושלת המלוכה) וגם יסייע בשיקום בית ישראל. חמשת המופעים של המילה "בית"ברות ד יא–יב מהווים אפוא סיום הולם ותיקון בספר.
יש להבין את הקמת הבית גם בהקשר רחב יותר. בימי השופטים עמדו הבתים בפני סכנת קריסה. [5] ספר שופטים אורג מרבד מרשים שבו קריסת המבנה הפיזי, קריסת בתיהן של משפחות ושושלות מסוימות וקריסת עם ישראל כולו נשזרות זו בזו לכלל יצירת נראטיב מגובש של קריסה חברתית.
נפתח בסכנה המרחפת מעל הבית הפיזי. בית יפתח הוא הבית הראשון העומד בפני חורבן ממשי. אנשי אפרים כועסים על יפתח שלא צירף אותם למלחמתו ומאיימים עליו: "בֵּיתְךָ נִשְׂרֹף עָלֶיךָ בָּאֵשׁ" (שופטים יב א). בצורה דומה מאיימים הפלשתים על אשתו הראשונה של שמשון בניסיון לאלצה לגלות להם את הפתרון לחידתו של שמשון: "פַּתִּי אֶת אִישֵׁךְ וְיַגֶּד לָנוּ אֶת הַחִידָה, פֶּן נִשְׂרֹף אוֹתָךְ וְאֶת בֵּית אָבִיךְ בָּאֵשׁ" (שופטים יד טו). [6] בהמשך הסיפור מפיל שמשון בית על יושביו כשהוא הודף את שני עמודי התווך וממוטט את הגג על החוגגים (שופטים טז כט–ל).
דימוי הבית בספר שופטים מלמד על מקום שחדל להיות מקלט בטוח – הבית מתחיל להתערער כסמל ליציבות המתערערת בחברה. ועובדה זו מתוארת בצורה הברורה והמבעיתה ביותר בסיפור פילגש בגבעה, שבו אנשי גבעה אינם מקבלים אורחים ואינם מציעים לאיש מקלט בבתיהם (שופטים יט טו, יח). כשזקן אחד בכל זאת מציע לנוסעים מחסה בביתו, צרים אנשי גבעה על הבית ותובעים מהמארח למסור לידיהם "אֶת הָאִישׁ אֲשֶׁר בָּא אֶל בֵּיתְךָ" (שופטים יט כב) כדי שיוכלו לאנוס אותו. הבית איבד את תפקידו הראשוני כמקלט וכמחסה מפני אלימות, והדבר משתקף בעשרת האזכורים של בית המארח המחולל בידי אנשי העיר. הסיפור מסתיים בשובו של האורח (ופילגשו המחוללת) אל ביתו הפרטי. שם מבצע הבעל הנזעם פעולה אלימה נוספת על האישה (בביתו): הוא מבתר את גופתה ושולח את הנתחים בכל גבול ישראל (שופטים יט כט).
סכנה מרחפת גם על בתים ממשיים, שהם קבוצות משפחתיות, לכל אורך ספר שופטים. אבימלך בא אל בית אביו [7] והורג את כל אחיו ובכך מוחה כמעט כליל את שושלת אביו (שופטים ט ה). יפתח מגורש מבית אביו ושומע מאחיו שאין לו נחלה שם (שופטים יא ב, ז). בני דן מאיימים ליטול את חייו של מיכה ואת חיי האנשים המשתייכים לבית אביו, "וְאָסַפְתָּה נַפְשְׁךָ וְנֶפֶשׁ בֵּיתֶךָ" (שופטים יח כה).
אין פלא שספר שופטים מסתיים בהתפוררות גמורה כמעט של בית ישראל בדמות מלחמת אחים. בהכרזת המלחמה מדברים השבטים האחרים באימה על הסיפור הנורא של האיש שחווה את "הכנסת האורחים"של אנשי גבעה ומתחייבים כי "לֹא נֵלֵךְ אִישׁ לְאָהֳלוֹ וְלֹא נָסוּר אִישׁ לְבֵיתוֹ" (שופטים כ ח). במישור הבסיסי מדובר כאן על ביתו הפיזי של כל אחד מהם, אך אפשר להבין זאת גם כמטפורה: הם לא יוכלו לשוב לבית ישראל כי עד אשר ייעקר הרע מקרבם לא יהיה להם בית – אישי או לאומי – שאליו יוכלו לשוב. ה"בית"חדל לתפקד.
המוטיב הזה מודגש במיוחד לאור תפקידן של הנשים בבית בספר שופטים. בשתי הזדמנויות שונות, יציאתה של אישה מהבית מאיצה את חורבנו. הראשונה היא יציאה מרצון: בת יפתח יוצאת מביתה כדי לקבל את פני אביה. למרות התופים והמחולות, עצם היציאה מבשרת את מותה, [8] את הטרגדיה של אביה ואת הקריסה המטפורית של ביתו. [9] הסיפור הזה מבשר ומתריע על הסיפור האחרון בספר שופטים, אונס הפילגש בגבעה, שבו האישה אינה יוצאת מרצונה מהבית אלא מגורשת ממנו בכוח, ובכך מאיצה את חורבנו. כתוצאה מהסיפורים הללו בית ישראל אינו מייצג עוד ישות יציבה אלא מבנה מעורער המתנודד על סף ההרס העצמי.
תיקון המצב הזה במגילת רות נפתח בהשבת אישה לתוך בית. דומה שגם חז"ל רואים זאת כך:

"יִתֵּן ה'אֶת הָאִשָּׁה [הַבָּאָה אֶל בֵּיתֶךָ (ד יא)]". אמר רבי אחא: כל הנושא אשה כשרה כאילו קיים התורה מראש ועד סוף... ולפיכך נכתבה 'אשת חיל'מאל"ף ועד תי"ו. ואין הדורות נגאלים אלא בזכות נשים צדקניות שבדור (רות זוטא ד יא).

המדרש מזכיר מדרש ידוע אחר, שלפיו נגאלו ישראל ממצרים בזכות נשים צדקניות. [10] רשימת הנשים שסייעו לגאולת ישראל ממצרים ארוכה: המיילדות שפרה ופועה, יוכבד, מרים, בת פרעה וציפורה. כל אחד מבני יעקב יורד למצרים עם כל ביתו ("איש וביתו באו"), אך אלמלא הנשים, עלול היה בית ישראל כולו לרדת לטמיון. מעניין שהמיילדות, הראשונות להמרות את פי פרעה תוך סכנת מוות, באות על שכרן כשה'עושה להן בתים (שמות א כא)! [11] סיפור השעבוד והיציאה ממצרים מגיע אל סופו הטוב בשמות יב, פרק המתמקד בבית. המילה "בית"נזכרת ארבע עשרה פעמים בשמות יב א–לו, כשעם ישראל מתגבש סביב מצוות המתקיימות בבתים.
המדרש קובע כי הגאולה בימי השופטים נפתחת ברות, אישה עקורה הנכנסת סוף סוף לבית. צעד זה מבשר את חיזוקו של בית ישראל הרעוע ובסופו של דבר מוליד צאצאים המקימים את בית המלכות ובונים את בית ה'.

ברכה על שני בתיך: רחל ולאה, אשר בנו שתיהם את בית ישראל
ברכת העדים קושרת את רות אל ההיסטוריה הלאומית של ישראל. רות חדלה להיות גורם חיצוני וזר, שכניסתו לחברת בית לחם היא מקור לדאגה ולחרדה, והיא נוטלת עתה את מקומה כחברה מלאה בעם ומזוהה עם כמה מדמויות הנשים המפוארות ביותר בתנ"ך. [12] אלא שיש לבחון את הבחירה בדמויות הספציפיות: מדוע קושרת הברכה את רות דווקא עם האימהות רחל ולאה?
תשומת לב רבה הוקדשה להצבתה של רחל לפני לאה. לדעת אחדים, הסיבה לכך היא היותה של רחל האישה האהובה וזו המופקדת על משק הבית. [13] אחרים מציינים כי רחל קשורה לבית לחם ואפרת, מקום קבורתה. [14] עם זאת, דווקא ילדיה של לאה ירשו בנחלתם את בית לחם ואת אפרת. וחשוב יותר, לאה, אם יהודה, היא בעצם האם הקדמונית של שושלת בית דוד. [15] כמה חוקרים משערים אפוא כי המקום השני הוא בעצם המקום החשוב יותר. [16] 
אותי מעסיקה יותר השאלה מדוע נזכרו האימהות בברכת רות מלכתחילה. סיבה אפשרית לכך היא הקושי של לאה להתחתן והקושי של רחל ללדת: כפי שמאמציהן נשאו לבסוף פרי, ברכת העם רומזת שכמוהן תזכה גם רות לאושר דומה. על פי התרגום לארמית של פסוק זה, הברכה מתמקדת בשנים עשר הבנים שנולדו לרחל וללאה (ולשפחותיהן). יצירת ההשוואה בין רות לבין הנשים הללו מלמדת על הפוריות שבה יתברך הזיווג של רות ובועז. ייתכן שיש הקבלה גם בין תפקידיהן של רחל ושל לאה כאימהות עם ישראל לבין תפקידה העתידי של רות כאִמה של מלכות. [17] 
המלבי"ם (ד יא) מדגיש את העובדה שרחל ולאה באו מרקע מפוקפק. [18] אף על פי שגדלו בבית לבן, הן הצליחו לבנות בית ראוי להן ולמשפחותיהן. רות, שזהותה הלאומית המפוקפקת אורבת ברקע העלילה כולה, מבורכת כי בדומה לאימהות המהוללות תהיה גם היא ראויה ליצור שושלת מפוארת.
נוסף על מגוון הגישות שהובאו כאן, נראה לי שהמפתח להבנת היבט זה של הברכה טמון בחיבור שהיא יוצרת בין רחל ללאה. המילה "שתיהם"מדגישה את הקשר בין שתי הנשים הללו, שנאבקו זו בזו בחייהן (בראשית ל א, ח, טו). היריבות האישית ביניהן מניעה את הקרע המרכזי בתוך העם – הקרע בין בני לאה לבני רחל. ההתנגשות ההיסטורית הזאת באה לידי ביטוי בסכסוכים רבים במהלך ההיסטוריה המקראית. חִשבו למשל על העוינות בין יוסף (בנה של רחל) לאֶחיו (שהאיש המתפקד כמנהיגם הוא יהודה, בנה של לאה) ובין שאול (מבית רחל) לבין דוד (מבית לאה).
רגע זה בהיסטוריה המקראית מייצג הזדמנות היסטורית לאחדות, כפי שאולי נרמז בתרגום לארמית המוסיף לפסוק שנים עשר שבטים: "יתין ה'ית אתתא הדא דאתיא לביתך כרחל וכלאה דבנו תרויהון ית בית ישראל אבונא בתרי עסר שבטין" [=יתן ה'את האשה הזאת הבאה אל ביתך כרחל וכלאה אשר בנו שתיהם את בית ישראל אבינו עם שנים עשר שבטים] (התרגום לארמית, רות ד יא).
האיחוד בין רות לבועז כולל בחובו את הפוטנציאל ליצירת ישות לכידה המורכבת משנים עשר השבטים. דוד, פרי האיחוד הזה, ניחן ביכולת ייחודית להתעלות מעל לסיעות השבטיות ולאחד את העם. למרות עוינותו המוצהרת של שאול לדוד (למשל שמואל א יח ט, כט; כד יט), ולמרות ההבטחה הנבואית כי דוד יזכה במלוכה (שמואל א טז יב–יג), דוד משתוקק קודם כול לממש את ההבטחה הנבואית הזאת באמצעות נישואים עם בית שאול, ולא באמצעות חיסולו. לכל אורך הסיפור מתנגד דוד ללא הרף לנקיטת אמצעים אלימים נגד שאול (שמואל א כד ו; כו ט). הוא מנסה להגיע להסכמה במקום מלחמה, כפי שעולה בבירור מנכונותו לעשות שלום עם אבנר (שמואל ב ג). ייתכן שהצעד החשוב ביותר שהוא עושה ליצירת הרמוניה הוא זה שהוזכר לעיל: העברת הבירה מעומק שטח יהודה (חברון) אל גבול יהודה ובנימין – ירושלים (שמואל ב ה).
הצלחתו הראשונית של דוד בעניין זה עולה אולי מהדברים שאומרים השבטים עם משיחתו למלך על העם כולו: "וַיָּבֹאוּ כָּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל דָּוִד חֶבְרוֹנָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר: הִנְנוּ עַצְמְךָ וּבְשָׂרְךָ אֲנָחְנוּ" (שמואל ב ה א). רד"ק מדגיש את אווירת האחדות בקרב העם, הנלמדת מהאמירה המלמדת על הקשר המשפחתי בינם לבין דוד: "'הננו עצמך ובשרך אנחנו'– אף על פי שאתה ממשפחת יהודה והננו קרובים לך, אנחנו גם כן עצמך, כי כולנו בני ישראל אחים אנחנו" (רד"ק לשמואל ב ה א).
דוד זכה אולי לממש חלקית את חזון האחדות בחייו, אך כעבור שני דורות בלבד נקרעה הארץ שוב ונחלקה לשתי ממלכות. שלא במפתיע, העם התפצל שוב לאורך קו השבר של הסכסוך ההיסטורי, וירבעם בן נבט מבית רחל הקים לבית לאה את ממלכת ישראל הנפרדת משושלת בית דוד (מלכים א יא–יב). זהו צעד הרה אסון לעם ישראל, שסופו בגלות ובאסונות הנלווים אליה. אך התקווה המשיחית לאחדות ממשיכה להיות מוטלת על השושלת שיצרו רות ובועז. בעתיד אידיאלי כלשהו יצא חוטר מגזע ישי (ישעיה יא א) ויקים ממלכה אחת. הצלחתה של ממלכה זו תובטח כשיבוא הקץ לעוינות בין בני רחל ובני לאה וכולם יתאחדו תחת דגלה של שושלת בית דוד:

וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא שֹׁרֶשׁ יִשַׁי אֲשֶׁר עֹמֵד לְנֵס עַמִּים אֵלָיו גּוֹיִם יִדְרֹשׁוּ וְהָיְתָה מְנֻחָתוֹ כָּבוֹד... וְסָרָה קִנְאַת אֶפְרַיִם וְצֹרְרֵי יְהוּדָה יִכָּרֵתוּ. אֶפְרַיִם לֹא יְקַנֵּא אֶת יְהוּדָה וִיהוּדָה לֹא יָצֹר אֶת אֶפְרָיִם (ישעיה יא י, יג).

חזון דומה מופיע בדברי ה'ליחזקאל:

קַח לְךָ עֵץ אֶחָד וּכְתֹב עָלָיו: לִיהוּדָה וְלִבְנֵי יִשְׂרָאֵל חֲבֵרָו; וּלְקַח עֵץ אֶחָד וּכְתוֹב עָלָיו: לְיוֹסֵף עֵץ אֶפְרַיִם וְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל חֲבֵרָו. וְקָרַב אֹתָם אֶחָד אֶל אֶחָד לְךָ לְעֵץ אֶחָד וְהָיוּ לַאֲחָדִים בְּיָדֶךָ... וְעָשִׂיתִי אֹתָם לְגוֹי אֶחָד בָּאָרֶץ בְּהָרֵי יִשְׂרָאֵל, וּמֶלֶךְ אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּם לְמֶלֶךְ וְלֹא יִהְיוּ (יהיה כתיב) עוֹד לִשְׁנֵי גוֹיִם וְלֹא יֵחָצוּ עוֹד לִשְׁתֵּי מַמְלָכוֹת עוֹד... וְעַבְדִּי דָוִד מֶלֶךְ עֲלֵיהֶם וְרוֹעֶה אֶחָד יִהְיֶה לְכֻלָּם (יחזקאל לז טז–כד).

סיפורה של רות כולל בחובו את הפוטנציאל לתיקון הקרע בין רחל ללאה. בית ישראל המאוחד ייבנה בסופו של דבר בידי נצר לזיווג בין בועז לרות, צאצאו של דוד.
בית לחם הוא אולי המקום הראוי לסמל את המיזוג בין שני הבתים, שהרי זהו חלק מהנחלה שירשו בני לאה והוא קשור למקום קבורתה של רחל. אין פלא אפוא שהמלוכה, שנועדה לאחד בין שני המחנות הללו, יוצאת ממקום זה של אחדות.

הערות
[1]  המילה "בית"מתארת בתנ"ך מקום מגורים (למשל בראשית יט ג; יהושע ב ו–ח) או קבוצה של המשפחה הקרובה (למשל דברים כה ט) או המשפחה המורחבת (למשל שמואל ב ג ו). המילה מתארת גם את צאצאיו של אדם ואת התפתחותה של שושלת (ראו למשל שמואל א ב לה; שמואל ב ז יא–טז; מלכים א יא לח). עוד צורה נפוצה מאוד לשימוש במילה "בית"היא הביטוי "בית ישראל", הכורך כמובן יחדיו את העם כולו בקבוצה משפחתית אחת. ראו למשל גזניוס, לקסיקון, עמ' 116.
[2]  תחילה שולחת אותן נעמי לבית אמן (רות א ח) – וההשתמעות כאן, כאמור, היא מקום שבו אפשר למצוא נישואים (ראו למשל בראשית כד כח; שיר השירים ג ד).
[3]  בגרסה הארמנית לתרגום השבעים נוסף ברות ב א, אחרי אזכור שמו של בועז, המשפט "ויתן לנעמי בית אלמנה לדור בו". ייתכן שהמשפט נוסף כדי לבאר פער שנוצר בסיפור. זאת ועוד, הוא מתאר את בועז כמי שעוזר ישירות לנעמי, וזאת בניגוד למתואר בפסוקים עצמם, כפי שצוין כאן לא פעם. ברות ב ז יש ביטוי לא ברור המתייחס לסוג של בית שרות שבה אליו ("זֶה שִׁבְתָּהּ הַבַּיִת מְעָט"), אבל נראה שההתייחסות כאן היא לסוכה בשדה בועז ולא לבית שבו מתגוררות רות ונעמי. גם אם נקרא את המילים באופן המציב את רות בבית פיזי משלה (ואת זאת קשה לבסס), יש משמעות למילה "מעט", המגבילה לכאורה את מנוחתה באותו בית.
[4]  ייתכן שאיננו אמורים לצפות למצוא את הפרט הזה. כידוע, התנ"ך מתעד לא פעם אירועים בסגנון לקוני ומציין רק נקודות שיש להן נגיעה ישירה לעניין. אלא שהמוטיב הכללי של בית בתקופת השופטים הוא בעל משמעות, ולפיכך אני מציגה את העדרו של בית פיזי לנעמי ולרות כהשמטה בעלת משמעות, ואולי מכוונת.
[5]  במוטיב הזה עסקנו לעיל, בהקבלה בין בועז לשמשון.
[6]  אפשר לטעון כי איום החורבן בסיפור זה אינו נוגע לבית הפיזי אלא למשפחת אביה של האישה. איום זה מזכיר את סיפור יפתח ושבט אפרים.
[7]  לא ברור אם זוהי התייחסות למבנה פיזי או לשבט, אפשרות שנראית סבירה יותר.
[8]  יש מחלוקת מסוימת בשאלה אם יפתח קיים את נדרו במובן הפשוט והעלה אותה לקרבן (ראו למשל רלב"ג ורד"ק לשופטים יא לט). על פי פשט הכתוב, הבת אכן הומתה (ראו גם תנחומא בחוקותי; תענית ד ע"א; רמב"ן לויקרא כז כט).
[9]  שימו לב למשחק המילים בין "ביתו"של יפתח לבין "בתו"בשופטים יא לד. משחק מילים זה מלמד על הקשר העמוק בין הבית לבין הבת היחידה. לבית אין המשך ללא צאצאים.
[10]  שמות רבה פרשה א יב–יג. ראו גם תנחומא פקודי ט.
[11]  למרות מידה לא מבוטלת של מחלוקת בשאלה מי קיבל את הבתים הללו (ראו רמב"ן שם), מה היו בעצם (ראו למשל רש"י, שד"ל שם) והאם יש לראות בכך שכר (ראו למשל רשב"ם, רבי יצחק עראמה והמלבי"ם שם), המשמעות הפשוטה של הפסוק היא שהבתים ניתנו למיילדות כשכר על פועלן. לענייננו אין חשיבות לזיהוי המדויק של הבתים.
[12]  לעיל בחנו את ההשוואה בין רות ובועז לבין תמר ויהודה (לצד סיפור לוט ובנותיו), ולא נחזור לפתוח את הדיון גם כאן. די אם נאמר כי סיפורים אלה בונים את שושלת בית דוד ואת שושלת המשיח. יש המייחסים זאת לעוז הרוח ולאומץ הלב של כל הנשים הללו, אך מרבים להבליט את סיפור יהודה ותמר כמבשר משמעותי במיוחד של שושלת המשיח (כפי שניכר מאזכורו בסוף דברי הברכה כאן). ייתכן שהסיבה לכך היא נכונותו של יהודה להודות בטעותו (בעזרת השימוש במילת מפתח במגילת רות, "הכר"), וגם אופייה של תמר, שהמסר האמיץ שהיא מעבירה ליהודה (כשהיא שולחת לו את סמלי מלכותו) מזכיר לו את ייעודו ואת אחריותו ומחזיר אותו לתלם. 
[13]  תנחומא ויצא טו; רות רבה פרשה ז יג; רות זוטא ד יג; רש"י ואבן עזרא לרות ד יא.
[14]  ראו קמפבל, רות, עמ' 152.
[15]  המדרש מציין גם זאת; ראו רות רבה פרשה ז יג וראו תורה תמימה שם.
[16]  ששון, תרגום רות, עמ' 154. שימו לב כי רות עצמה נזכרת במקום השני כשהיא ועורפה מופיעות לראשונה ברות א ד. עם זאת, התיאוריה אינה מחזיקה מעמד בבדיקה מהירה של סדר האנשים הנזכרים בתנ"ך. ישנם מדרשי חז"ל שמניחים כי מי שמוזכר ראשון חשוב יותר. ראו למשל בראשית רבה פרשה א טו.
[17]  יש חוקרים הסבורים גם שהקשר נובע מהדמיון בין רות לבין רחל ולאה באופן שבו הרמייה ממלאת תפקיד בסיפוריהן (נישואי יעקב עם לאה בליל חגיגת הנישואים מזה וניסיון התרמית הלילי של רות בפרק ג מזה). ראו למשל פייפר, אימהות, עמ' 328-327. אין בכך כדי להסביר את העובדה שרחל נזכרת לצד לאה, אלא אם מניחים שהדברים לא יכלו להתרחש ללא הסכמתה (ורמייתה) של רחל, הנחה המשותפת לרבים מפרשני חז"ל (למשל בבא בתרא קכג ע"א; איכה רבה פתיחתא כד). בכל מקרה, לדעתי, אין פה רעיון שאמור לתפוס מקום בברכת העם.
[18]  ברות רבה פרשה ח א נאמר כי העדים מביאים דווקא את הדוגמה הזאת בגלל הבעייתיות של נישואי בועז למואבייה. גם נישואים לשתי אחיות נאסרו (ויקרא יח יח), ואף על פי כן התקבלו נישואי יעקב לשתי אחיות והניחו את היסודות לעם ישראל. גם הזיווג בין רות ובועז זוכה לברכה ולתוקף למרות היותה של רות מואבייה.

מתוך: יעל ציגלר,רות מניכור למלוכה, מאנגלית: ברוריה בן-ברוך, ספרי מגיד, הוצאת קורן, ירושלים 2018
מתפרסם כאן באדיבות המחברת והמו״ל. 

בימת הדרמה היהודית: וינייטת במקהלות ברכו את ה'

$
0
0
יצחק מאיר, הוגה דעות סופר ומשורר

בית הכנסת הפורטוגזי, אמסטרדם
מעלות הרבה יש לעליה לתורה. לא מונין אותן על פי גובהה של הבמה אם כי גם גובהה  הוא מעלה המרוממת את התורה בקרב העם. שבי ציון מגולת בבל התאספו בחוצות ירושלים "אֶל-הָרְחוֹב אֲשֶׁר לִפְנֵי שַׁעַר-הַמָּיִם וַיֹּאמְרוּ לְעֶזְרָא הַסֹּפֵר לְהָבִיא אֶת-סֵפֶר תּוֹרַת מֹשֶׁה אֲשֶׁר-צִוָּה ה'אֶת-יִשְׂרָאֵל." (נחמיה ח', א').  שבעים שנות גלות שחקו את חוליות שלשלת הקשר בין הגולים לבין תורתם.  השיבה ארצה חיפשה משמעות וביקשה אותה בשיבה לתורה שקידשה את הארץ כמובטחת עולמית. אבל התורה נעשתה כזרה. השבים לא ידעו עוד את לשונה. גם מי  שידע לשונה לא ידע עוד את הדקדוק ההלכי המתלווה אליה. 
תורת חיים לא יכלה להיות אידאה מופשטת. לימוד הייתה צריכה.  גם הלכה, גם מעשה. "בְּיוֹם אֶחָד לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי" (שם,ב'),  בראש השנה,  "וַיָּבִיא עֶזְרָא הַכֹּהֵן אֶת-הַתּוֹרָה לִפְנֵי הַקָּהָל מֵאִישׁ וְעַד-אִשָּׁה וְכֹל מֵבִין לִשְׁמֹעַ... ") שם,ב').  שיבת ציון הייתה שיבה של אנשים ונשים. חידוש האמנה עם התורה אלא יכלה להיות אלא 'מֵאִישׁ וְעַד-אִשָּׁה'על פי עקרון שוויון הערך והמעמד של כל יחיד ויחידה בישראל.  באותו מעמד ,'מעמד'מפני שהכל עמדו בשומעם את התורה, עמדו לוויים וכוהנים ותרגמו את לשון המקרא ללשון פדויי  שבי הגולה, "... וְהַלְוִיִּם מְבִינִים אֶת-הָעָם לַתּוֹרָה "מביאים את העם, האנשים והנשים להבין  את התורה, בפשטות, מלמדים את הציבור כולו התורה  "וְהָעָם עַל-עָמְדָם" (שם ז'). בשעה שהאספה המופלאה הזאת הפכה לבית מדרש המוני והכוהנים והלויים היו מסבירים לאנשים ולנשים את דברי התורה, "וַיַּעֲמֹד עֶזְרָא הַסֹּפֵר עַל-מִגְדַּל-עֵץ אֲשֶׁר עָשׂוּ לַדָּבָר" (שם,ד').  רש"י על אתר מבהיר, "אותו מגדל עץ עשו לשם כך לקרות שם עליו ספר התורה, כי מעל כל העם היה - ועל כן ראוהו כולם". 
 מאותו טעם כתב הרמב"ם בהלכות תפילה פרק ב'"מעמידין בימה באמצע הבית כדי שיעלה עליה הקורא בתורה, או מי שאומר לעם דברי כיבושין, כדי שישמעו כולם".  הלכה זאת נפוצה בכל ישראל אשר לקריאת התורה.  אבל במנהגים  יש שינוי.  מנהג הספרדים הוא ששליח שציבור עומד על הבימה שבאמצע. מנהג אשכנזים הוא ששליח ציבור יורד לפני התיבה הסמוכה להיכל.  לשוני במנהגים האלה שורש של אבחנה עמוקה. ההנחה של המנהג האשכנזי  הייתה כי אין מעמידים שליח להתפלל לפני הציבור אלא אם כן קולו נאה והולך מקצה בית התפילה ועד קצהו. לכן יעמוד סמוך להיכל ויוליך בתפילתו הציבור אחריו. אבל אשר לעליה לתורה, אין תולים דבר בקול, שכל ישראל שווים לפני המקום והתורה משווה כל לומדיה, ואשר לדברי כיבושין, הולכים אחר החכם, ואחר מי שדבריו נשמעים יותר מאשר אחרי קולו. דברי כיבושין אינם זקוקים לאורטור. הם צריכים להיאמן.  ההנחה על פי כונן מנהג ספרד ראתה בשליח הציבור, שלוחו של הציבור ועל כן יעמוד מוקף ציבור.  עזרא הכהן, באותו מעמד של חידוטש האמנה עם התורה, היה גם הקורא גם שליח הציבור, על כן עמד במגדל העץ, על הבימה. "וַיִּפְתַּח עֶזְרָא הַסֵּפֶר לְעֵינֵי כָל-הָעָם כִּי-מֵעַל כָּל-הָעָם הָיָה וּכְפִתְחוֹ עָמְדוּ כָל-הָעָם.    וַיְבָרֶךְ עֶזְרָא אֶת-יְהוָה הָאֱלֹהִים הַגָּדוֹל וַיַּעֲנוּ כָל-הָעָם אָמֵן אָמֵן בְּמֹעַל יְדֵיהֶם וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה אַפַּיִם אָרְצָה.". ( ה'-ו').
 כבר אמרנו כי הבימה מוגבהת הן כדי שהכל ישמעו, לא קולו של הקורא אלא קולה של התורה, מילה במילה, ניקודה וטעמיה, אולם גם כדי שהכל יראו, לא את הקורא, אלא את הכתוב.  על כן פותח עזרא הספר, מצביע על הכתוב ורק אחרי ששמעו וראו ברך עזרא את  "ה'הָאֱלֹהִים הַגָּדוֹל", והאנשים והנשים וכל העם הצטרפו לברכה באומרם  "אָמֵן אָמֵן בְּמֹעַל יְדֵיהֶם". מועל היד לא היה תפילה. רש"י מבחין היטב "במועל ידיהם-בנשיאות ידיהם שנשאו כפיהם למעלה להודות להקב"ה כענין שנאמר ויפרוש כפיו השמים". התפילה היית תפילת הודיה. נשיאת הכפיים חלק מכל "עצמותיי תאמרנה",  כמו שב "וַיִּקְּדוּ וַיִּשְׁתַּחֲווּ לַה'אַפַּיִם אָרְצָה"לא ההשתחוות והקידה הן תפילה, אלא בתפילה כרוכים הנשמה והגוף יחדיו ומניעים עצמם בעוצמה. 
מה שאירע ברחוב לפני שער המים בימי עזרא, חוזר בבתי הכנסיות ובבתי המדרשות עד בכל הדורות ובעצם היום הזה, ולהלכה לכל דור . בהלכות תפילה ונשיאת כפיים פרק י"ב, הלכה ה' , פוסק הרמב"ם הלכה הנוגעת למי שקראו אותו לעלות לתורה ולציבור המתפללים כולו "כל אחד ואחד מן הקורין פותח את ספר תורה ומביט למקום שהוא קורא בו"כמו שעולי בבל הראו להם התורה ואחרי שראוה ברכו, כך גם כל מי שנקרא לקרא קטע מפרשת השבוע  נקרא לראות מה הוא מברך. ואחר כך  אומר ברכו את יי'המבורך , וכל העם עונין ברוך ה'המבורך לעולם ועד" . פתיחת הברכה היא קריאה לכל הציבור להצטרף לברכה.  היא לא גוף הברכה. היא פנייה ממי שזכה לעלות שכל הציבור יעלה עמו גם הוא. זאת פתיחה של דו שיח. העולה אומר "ברכו", והציבור נענה, מצטרף, ואומר "ברוך ה'המבורך לעולם ועד". החכם  רבי יוסף חיים מבגדד (1835-1909) הנודע ברחבי העולם היהודי כ'בן איש חי'על שם ספרו  הנודע והעולה אומר על אותה הלכה "ופה בעירנו –בגדד-נוהגין לומר "רבנן ברכו את ה'המבורך". לא רק בעירו בגדד פשטה הפתיחה הזאת. כה מברכים רבים בני העדות יוצאות המזרח  בעלותם לתורה. הפניה אל הקהל בלשון 'רבנן ברכו את ה'המבורך'היא לכלל הנוכחים, יש בה ביטוי דל הצנע לכת אל מול הקהל כולו.
 קריאת התורה היא דרמה יהודית. הנפשות הפועלות הופכות את הבימה לבמה ואת בית התפילה כולה למקהלה. איש אינו רשאי לעלות לתורה מעצמו. צריך שיקראו אותו להתכבד ולקרא.  נפש אחת. הגבאי בשם החכם שבקהל, הרב, מורה ההוראה, זקני העדה. בעל הקורא מגלה את הכתוב מצביע על התיבה עליה יאמר העולה פסוק. נפש שנייה. העולה מזמין את הציבור להתלוות אליו.  העם עונה ברוך ה'המבורך לעולם ועד במקהלה על שם הפסוק  בתהלים ס"ח, כ"ז, "בְּֽ֭מַקְהֵלוֹת בָּרְכ֣וּ אֱלֹהִ֑ים יה'מִמְּק֥וֹר יִשְׂרָאֵֽל"ורק אחרי הפתיחה הדרמטית האת "וחוזר ומברך ברוך אתה יי'אלהינו מלך העולם אשר בחר בנו מכל העמים ונתן לנו את תורתו ברוך אתה יי'נותן התורה", ושוב נכנסת המקהלה לתמונה "וכל העם עונין אמן, ואחר כך קורא עד שישלים לקרות וגולל הספר ומברך ברוך אתה יי'אלהינו מלך העולם אשר נתן לנו תורתו תורת אמת וחיי עולם נטע בתוכנו ברוך אתה יי'נותן התורה"ואין העם עונין אמן, כי שלמה הברכה ואחר ששלמה אין הציבור משתף עצמו  כי במה יישתף.
מטבע הברכה בראשה אינו דומה למטבע החותם בסופה. בגוף הברכה הלשון היא לשון עבר. העולה מברך את ה'אשר בחר בעבר את ישראל, ונתן לעמו בעבר אתתורתו. יש בכך הודיה כאש הייתה ההודיה של עולי בבל במעמד חידוש האמנה עם התורה. חתימת הברכה היא "ברוך אתה יי'נותן התורה"בהווה, נותן כפועל, לא 'נותן התורה'כתואר , ככינויו של הקדוש ברוך הוא. 
התורה נינתה בסיני, בעבר, אולם עדיין היא מפכה, עדיין היא כמבוע שמימיו חדשים בכל עת. לכאורה יש מקום לתמוה. מתן תורה במעמד הר סיני מסתיים בפסוק "אֶת-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה דִּבֶּר יה אֶל-כָּל-קְהַלְכֶם בָּהָר מִתּוֹךְ הָאֵשׁ הֶעָנָן וְהָעֲרָפֶל קוֹל גָּדוֹל וְלֹא יָסָף וַיִּכְתְּבֵם עַל-שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים וַיִּתְּנֵם אֵלָי" ( דברים ה', י"ח). אם כן נתן את התורה, לא נותן אותה כל יום. לכאורה. 'וְלֹא יָסָף'כתיב! אבל מה  משמע וְלֹא יָסָף?  לא הוסיף או לא פסק? רש"י מפרש "ולא יסף - מתרגמינן ולא פסק כי קולו חזק וקיים לעולם" .עשרת הדברות הולכות ונשמעות בכל יום ובכל שעה וממלאות את תודעת העולם ומתחדשות ועוקבות אחר המשתנה ומקדשות אותו. המהר"ל מפראג  בפירושו 'גור אריה '  אומר ברוח זו, "יש לומר, דקולו של הקדוש ברוך הוא לא בא בשביל תנועת הפה ... אלא קולו של הקדוש ברוך הוא הוא השפעת התורה מאתו, והוא יתברך נקרא "מקור חיים"המשפיע תמיד". וְלֹא יָסָף אפוא הוא לא פסק ,אבל רש"י אינו נועל עצמו מלפרש כי 'וְלֹא יָסָף'הוא לא הוסיף, "דבר אחר ולא יסף לא הוסיף להראות באותו פומבי", לאמור, מעמד כמעמד הר סיני שבו התגלתה התורה בפומבי גדול לא חזר על עצמו. 
אבל התורה מפכה והולכת תמיד, ועל כן מבוררת יפה לשונה של הברכה. היא פותחת במתן תורה ונועלת בנצחיותה, בפעולתה בכל עת ובכל שעה, נותן התורה. הרב איש חי שהזכרנו למעלה מתבקש לנוסח "אשר נתן לנו את וחיי עולם נטע בתוכנו ברוך אתה יי'נותן התורה"ולומד מתוכו חובת כוונה בברכה "ויכוין בברכה אחרונה אשר נתן לנו תורת אמת, זו תורה שבכתב, וחיי עולם נטע בתוכינו, זו תורה שבעל פה"אין בשתי הכוונות אלא כוונה אחת. אשר נתן לנו תורתו –תורה שבכתב, נותן התורה  תורה שבעל פה, כי  כל מה שעתיד תלמיד ותיק לחדש הלכה למשה מסיני. זו מעלתה שלתורה.



על נתוני הכניסה לבלוג הזה - כמה הרהורים

$
0
0
ד״ר לאה מזור, האוניברסיטה העברית


התופעה על אתר אינטרנטי הפתוח לכל וזמין תמיד היא מאושיות חיינו העכשוויים, והיא רחוקה מלהיות מובנית מאליה. לאינטרנט אין גבולות מדיניים תרבותיים או גאוגרפיים (למעט כמובן אצל משטרים וקבוצות שמצנזרים את הגישה אליו). 

אני נפעמת כל פעם מחדש כשאני רואה בתוכנת המעקב של הבלוג מאילו ארצות מגיעים הגולשים אליו. התמונה היא כמובן דינמית, משתנה בכל רגע נתון והטבלה דלעיל היא דוגמא מקרית מהרצף.  
התוכנה מגלה שלפעמים מגיעים לבלוג גולשים מארצות שאין לישראל קשרים דיפולומטיים איתן. מרגשת העובדה, שלמרות, שכמעט כל הרשומות בבלוג כתובות בעברית, ושלמרות שהרשומות פונות לפלח מסויים של גולשים, כאלה המתעניינים במקרא - במחקרו, בהוראתו ובהדהודיו בתרבות (בעיקר שירה שנכתבית בהשראתו), מגיעים אליו גולשים רבים מארבע קצוות תבל. הנתונים המרשימים של מספר הכניסות לבלוג הם אמירה למשתתפים בו (הרי זה בלוג שיתופי) שחברים מקשיבים לקולם. 
מיותר לציין שהבלוג אינו מחפש ׳רייטינג׳, ושאין למספר הכניסות אליו שום משמעות כלכלית, כי  הוא נקי מפירסומות. כל כולו תרומה אלטרואיסטית לאוהבי הדעת והחכמה. 
זו הזדמנות נעימה להודות לכל מאות אנשי הרוח היתירה, מהארץ ומהעולם: אנשי המחקר, ההגות, הספרות, השירה והחינוך, שתרמו ותורמים לבלוג מידיעותיהם, מתובנותיהם, מתבונתם ומכוחם היוצר. תבוא הברכה על ראשם.

* על הבלוג אופיו ומטרותיו ראו כאן

פסיפס מהתקופה הרומית נחשף בעיר לוד במהלך עבודות ההכנה למרכז הארכיאולוגי פסיפס לוד ע"ש שלבי וייט ולאון לוי

$
0
0
בחפירות שערכה רשות העתיקות בכניסה ללוד שבסמוך לצומת גינתון מאז שנת 1996 (לסרוגין), נחשפו שרידים של ווילה מפוארת מהתקופה הרומית. הווילה רוצפה בפסיפסים ייחודים מהיפים ביותר הידועים בארץ, במצב השתמרות מעולה.

הפסיפס שנחשף בלוד בחודש האחרון. צילום: ניקי דוידוב, רשות העתיקות

הפסיפסים יוצגו ב"מרכז ארכיאולוגי פסיפס לוד ע"ש שלבי וייט ולאון לוי”. במהלך הכנת המרכז נחשף במקום פסיפס צבעוני מרשים נוסף. הוא הוצא מהשטח לצורך שימורו. 

לדברי ד"ר אמיר גורזלזני, מנהל החפירה, "בחפירות הנרחבות באתר הסתבר שהוילה כללה טרקלין אירוח מפואר ורחב ידיים, וכן חצר פנימית מוקפת עמודים שרוצפה אף היא בפסיפס, ומערכות מים. מצאנו עדויות לרמת חיים גבוהה המאופיינת במותרות רבות, כגון שרידי שיש ופרסקאות (ציורי קיר) שעיטרו את הקירות". 
הפסיפסים שנחשפו בלוד מציגים בעלי חיים אמתיים ודמיוניים, צורות גיאומטריות מורכבות וסצנות ימיות הכוללות שלל דגים ואניות. גיוון הצבעים, איכות הביצוע ומצב ההשתמרות הנדיר עוררו התעניינות גדולה מאד בארץ ובעולם. החלק המרכזי של הפסיפס נשלח לתערוכות במוזיאונים החשובים בעולם, בהם המטרופוליטן בניו יורק, הלובר בפאריס והארמיטז'בסאן פטרבורג. לאורך השנים חזו בו מאות אלפי מבקרים ברחבי תבל, תוך כיסוי תקשורתי ומדעי ענפים ביותר. 
הפסיפס האחרון שנחשף, יוצג אף הוא במרכז המבקרים. "החפירה הארכיאולוגית שערכנו החודש בשטח היתה קטנה יחסית, אך היא תרמה מידע חשוב שיסייע לנו להבין טוב יותר את מבנה הווילה", אומר ד"ר גורזלזני מרשות העתיקות. "רצפת הפסיפס שנחשפה מרהיבה ושמורה לא פחות מהפסיפסים שנתגלו בשנים קודמות. לשמחתנו, השתמר ממנה בעיקר החלק המרכזי. הדמויות בו, שרובן מוכרות מהפסיפסים שנחשפו במקום בעבר, כוללות בעלי חיים בלבד - דגים ובעלי כנף. מעניין לציין שפסיפס דומה ביותר התגלה בעבר בירושלים, במורדות הר ציון. ההבדל הבולט ביניהם הוא שבפסיפס בלוד, כמו בכל הפסיפסים שנחשפו בווילה בעונות הקודמות, נעדרות דמויות אדם. מאוד יתכן שאותו האומן ביצע את שתי העבודות, או ששני אומנים עבדו לפי אותו הדגם. סוג זה של פסיפס מוכר בעיקר בחלק המערבי של האימפריה הרומית".
נקודה מעניינת נוספת לדברי ד"ר גורזלזני, היא סימון בצורת מלבן, שנעשה באמצעות רצועה משולשת של אבני פסיפס שכיוונן שונה מזה של כלל האבנים בסביבתן. להערכת החוקר, "מלבן זה, עשוי לציין את מקום הצבתה של ספה, עליה ישבו או נשענו משתתפי אירועי אוכל או משתאות. סימונים אלה הינם תופעה נפוצה בווילות דומות, ומרמזים על השימוש שנעשה בחלל". 

גורזלזני משער, כי  מדובר בחדר אירוח נוסף שמתווסף לטרקלין המפואר שנחשף בשנת 1996. "אם זה המצב, הרי שממדי המבנה גדולים יותר מאשר שיערנו קודם לכן. הגילוי – במרחק מה מהטרקלין המוכר - מעורר שאלות חדשות, כגון:  עד להיכן המבנה משתרע לכיוון מזרח? האם המבנה כלל מספר טרקלינים? ואם כן, היכן חדרי המגורים? האם הייתה קומה שנייה?
השבוע יצא לדרך "מרכז ארכיאולוגי פסיפס לוד ע"ש שלבי וייט ולאון לוי", שמטרתו להציג את הפסיפס באתר שבו התגלה - לקהל הרחב בכלל, ולתושבי המקום בפרט. מרכז המבקרים יאפשר התרשמות  מההפסיפס מזוויות שונות ובדרכי המחשה מגוונות. עוד יוצגו במרכז ממצאים נוספים מהחפירה ומההיסטוריה המרשימה של העיר לוד.
 מרכז המבקרים צפוי להפתח בעוד כשנתיים. 



זה סיפורו של יפתח איש גלעד

$
0
0

שמעון בארי, סופר ומשורר

בת יפתח מאת: גוסטב דורה
זֶה סִפּוּרוֹ שֶׁל יִפְתָּח אִישׁ גִּלְעָד
גִּבּוֹר נֶעֱרָץ אִישׁ מוּלוֹ לֹא עָמַד

זֶה הוּא שֶׁגְּבוּלוֹת הִרְחִיב עַד אַרְנוֹן
בְּכוֹבְשׁוֹ אֶת מַמְלֶכֶת סִיחוֹן
וּבְמֶלֶךְ עַמּוֹן הִכָּה נֶחְרָצָה
עַל אֲשֶׁר לְשָׁמְעוֹ לֹא רָצָה
הוֹ יִפְתַּח אִישׁ נֶחְפַּז,
גִּבּוֹר חַיִל אִישׁ נוֹעָז
רֹאשׁ הָיִיתָ לַשּׁוּעָלִים
מַנְהִיג פוֹחֲזִים וְרֵיקִים

נֶדֶר נָדַרְתָּ
לַיֵּצֶר פָּנִיתָ
מָה מִהַרְתָּ
מַר נִמְהַרתָּ,
חֲקֹר לֹא דָּרַשְׁתָּ
חוּצוֹת עָמַדְתָּ
בְּרֹאשׁ עַם מִלַּלְתָּ
דְּבָרִים הִשְׁמַעְתָּ:

 "אִם-נָתֹן תִּתֵּן אֶת-בְּנֵי עַמּוֹן, בְּיָדִי.
 וְהָיָה הַיּוֹצֵא, אֲשֶׁר יָצָא מִדַּלְתִּי
לִקְרָאתִי, בְּשׁוּבִי בְּשָׁלוֹם, מִבְנֵי עַמּוֹן

׳לתנות לבת יפתח׳ - הערה

$
0
0
פרופ׳ יואל אליצור, מכללת הרצוג, האוניברסיטה העברית

על בת יפתח אינני מעז לחשוב ברמת הפשט של הסיפור. הוא כל כך רחוק מאתנו, וכל כך מפחיד...
מצד שני אני חושב הרבה פעמים שהייתי משלם הרבה כדי לצפות בארוע הזכרון השנתי "מימים ימימה תלכנה בנות ישראל לתנות לבת יפתח ארבעת ימים בשנה"– חג עממי שבו אני מדמיין לעצמי את הבנות יושבות חבורות חבורות לבושות לבן תחת עצי החורש לעת ערב ובידיהן כלי נגינה והן שרות ומנגנות ("לתנות"– חיקוי ליללת התנים?) רפרטואר מיוחד של שירים עצובים. בספר שופטים שני פסטיבלים עממיים, שניהם של בנות, שניהם באים עם הביטוי הנדיר "מימים ימימה", ובשניהם היה משהו מיסתורי ומרתק, מנותק מחוקי החגים שבתורה, שניהם מלמדים על הווי החיים הפנימי של אבותינו בתקופות הקדומות של שבת העם על אדמתו.

יפתח ובתו: מקבץ דברי הגות ושירה

$
0
0

1879, שמן על קנבס

שופטים יא 40-34
וַיָּבֹא יִפְתָּח הַמִּצְפָּה אֶל־בֵּיתוֹ וְהִנֵּה בִתּוֹ יֹצֵאת לִקְרָאתוֹ בְתֻפִּים וּבִמְחֹלוֹת וְרַק הִיא יְחִידָה אֵין־לוֹ מִמֶּנּוּ בֵּן אוֹ־בַת… וַיְהִי מִקֵּץ שְׁנַיִם חֳדָשִׁים וַתָּשָׁב אֶל־אָבִיהָ וַיַּעַשׂ לָהּ אֶת־נִדְרוֹ אֲשֶׁר נָדָר וְהִיא לֹא־יָדְעָה אִישׁ וַתְּהִי־חֹק בְּיִשְׂרָאֵל. מִיָּמִים יָמִימָה תֵּלַכְנָה בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל לְתַנּוֹת לְבַת־יִפְתָּח הַגִּלְעָדִי אַרְבַּעַת יָמִים בַּשָּׁנָה.

תגובות בהגות ובשירה*



פרופ׳ יואל אליצור, הערה על ׳לתנות לבת יפתח׳ 
שמעון בארי, זה סיפורו של יפתח איש גלעד
פרופ׳ רחל אליאור, בת יפתח במסורת המקראית ובספרות החיצונית
פרופ׳ עדנה אפק, רק שקיפותו היתה בו: יפתח ובתו
הרצל חקק, שושנת הדמים
שלומית כהן-אסיף, בספור על בת יפתח לא היה איל, רק מאכלת מתהפכת
משה שפריר, בת יפתח


* מסודר בספר אלפביתי של שמות המחברים




בית יצור לקנקנים ומתחם בידור נחשפו בחפירות מצפון לגדרה

$
0
0
טביעות האצבע של הקדרים שהידקו את הידיות לכד לפני כ-1500 שנה.
צילום: יוֹלי שוורץ, רשות העתיקות
מצפון לגדרה,  בשוליו של תל קטרה העתיק, מתנהלת חפירה ארכיאולוגית מזה שנה וחצי. במקום נחשף בית יוצר של קנקני איחסון מהסוג המכונה ׳עזה׳, שפעל בין המאות 7-3 לספירה, במשך כ-600 שנה ברציפות. הקנקנים נועדו לאחסון יין. על חלק מהקנקנים נמצאו טביעות האצבעות של הקדרים. באתר נמצאו, בין השאר, למעלה מ-100,000 קנקנים פגומים, שמטעמים שונים נתפסו כפסולת ולא הוצאו למכירה.


לוחות המשחק בחדר המשחקים. צילום: יוֹלי שוורץ, רשות העתיקות

באתר נחשף גם חדר עם לוחות משחק חרוטים בסלע (חדר משחקים?), ומתחם של עשרים בריכות חמות וקרות. שניים מלוחות המשחק נמנים על משפחת משחקי  המנקלה, שמשוחקים באזורנו וכדוגמתם ניתן למצוא גם היום בכל חנות משחקים. שני לוחות משחק אחרים נמנים על משפחת משחקי השש-בש. במרכז החדר נמצאה אבן משחק נוספת גדולה. הלוחות נמצאו במעין מחסן, אשר לידו הוצב ספסל נמוך לישיבה. בחלק אחר של החדר נחשף מין "ארון"ובו נמצאו קעריות וכוסות זכוכית אשר שימשו כנראה את באי החדר.  

הבריכה הביזנטית ומערכת תעלות המים. צילום: יצחק מרמלשטיין, רשות העתיקות

בחפירה הגדולה נחשפו גם מבנים ומתקנים מתקופות מגוונות. לאחרונה נחשפו חלקים של שני בתי מרחץ מרשימים מהתקופה הביזנטית, שכללו תנור גדול ורצפת פסיפס צבעונית מעוטרת, שהותקנו בה מתקני מים.
את החפירה הארכיאולוגית מנהלת רשות העתיקות בהשתתפות בני נוער, כחלק מהקמת שכונה חדשה בגדרה ביוזמה ובמימון של רשות מקרקעי ישראל.


פרשת חיי

$
0
0
חגית מנדרובסקי, משוררת תסריטאית ומטפלת הוליסטית



בראשית
מִשְׁתָּאָה עַל פִּלְאֵי הָעוֹלָם הַזֶּה.
שַׁבְרִירִיּוּת בְּנֵי אֱנוֹשׁ, הָאֲרָעִיּוּת בָּם
מוּל נֶצַח הַבְּרִיאָה.
עֻבָּרִים בְּרֶחֶם גָּדוֹל
מְמָאֲנִים לְהִוָּלֵד,
שְׁרוּיִים לְלֹא הֶרֶף בַּחֲשֵׁכָה עֲצוּמָה.


מקץ
בָּקַעְתִּי מִנִּבְכֵי אִמִּי, חֲרוּכַת שַׁלְהֶבֶת.
כָּל בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל הִדְלִיקוּ נֵר שִׁשִּׁי.
נְחִירַי שָׁאֲפוּ קַרְקָעִית,
אָחֲזוּ בְּצִפָּרְנֵי הַשֵּׁם, לִחְיוֹת.
הַמָּוֶת מְפַתֶּה כָּל-כָּךְ.
עַד הַיּוֹם.


ויחי
וַיָּמֹת יַעֲקֹב, מוֹלִידִי.
וָאֵבוֹשׁ, וָאֶקְרָא:
'בָּרֵךְ אוֹתִי אָבִי , כִּי טְמֵאָה אָנֹכִי.'
אֲבָל אָבִי הִשִּׁיל קְלִפָּתוֹ.
כְּנָפָיו הוֹרִידוּ גִּשְׁמֵי סְלִיחוֹת מֵעֵינַי.
וְיָדִי חֲבוּקַת עֲקֵבוֹ כְּיַלְדָּה,
תָּרָה. סוֹבֶבֶת.
וְאֵינָהּ נָעָה.

* מתוך: חגית מנדרובסקי, חמלת אשת העורב, תשע״ו 2016, עמ׳ 66. מתפרסם כאן באדיבות המשוררת. 

ספרה של שולה אברמסקי, סיפורן של מילים בעלילות יוסף ואנשי ביתו

$
0
0
ד״ר לאה מזור, האוניברסיטה העברית

הוצאת כרמל

שולה אברמסקי, גיבורות הצללים ביצירה פסיכולוגיסטית מקראית: סיפורן של מילים בעלילות יוסף ואנשי ביתו, הוצאת כרמל, ירושלים תשע״ז 2017, 231 עמודים 

׳הופעתן המרובה של מילים מסוימות ויחסי הגומלין ביניהן הופכים אותן לדמויות חיות בסיפור ואף לגיבורותיו […] הספר הזה בא לעקוב אחר סיפורן של המילים המספרות. זהו מעקב בלשני ובלשי׳. 



הספר עוסק במבחר מילים מנחות בסיפור יוסף - במשמעותן הגלויה והסמוייה ובתרומתן לעיצוב הדמויות בסיפור עם דגש על חיי הנפש שלהן.
בתחילת הספר ישנו דיון נרחב בתופעת המילים המנחות - מאפייניהן ותפקידיהן. ׳מילה מנחה היא מילה החוזרת בתוך טקסט או בתוך רצף טקסטים או בתוך מסכת טקסטים חזרה רבת משמעות. החזרה הזאת תורמת להבנת המבנה או התוכן של אותה יחידה טקסטואלית. למעשה, מסייעת החזרה ביצירת רובד סמוי לטקסט והיא בעלת משמעות בסבטקסט׳ (עמ׳ 19).
חזרה בעלת משמעות יכולה להישקל מארבע בחינות: כמותית, אסטרטגית, סמנטית וצורנית.
הבחינה הכמותית - מידת שכיחותה של המילה במקרא ביחס לשכיחותה בתוך טקסט נדון. ככל שהמילה החוזרת שכיחה יותר במקרא כך עליה להופיע בצפיפות רבה יותר בטקסט הנדון, ולהפך.
הספר מבחין בין היקרויות חיוביות להיקרויות שליליות של המילה. ההיקרויות החיוביות הן אלה שמתממשות בטקסט וההיקרויות השליליות הן ההעדרויות של המילה בהקשרים שבהם היא מתבקשת.
הבחינה האיסטרטגית - יש משמעות למיקומה של המילה בטקסט. יש יותר משמעות להיקרויותיה במקומות בולטים בטקסט (בפתיחה, בסצינת השיא או בסיום) מאשר להיקרויותיה בהקשרים פחות מרכזיים.
הבחינה הסמנטית - החזרה עשויה להיות של מילים מאותו שורש ואז זה יהיה ׳שורש מנחה׳, או מילים נרדפות או מילים מנוגדות.
הבחינה הצורנית - מילים בעלות דמיון בצליל ובכתיב.
לא כל הבחינות הללו חייבות להתקיים בו זמנית.
למילה המנחה יש חשיבות מבחינת משמעות הטקסט ומבחינת מבנהו. 
את ההבחנות המתודולוגיות הללו מיישמת אברמסקי בסיפור יוסף. היא מנמקת את הבחירה בסיפור יוסף  בכך שהוא אחד מסיפורי המקרא בעלי מספר המילים החוזרות הרב ביותר, ובכך ש׳אולי אין עוד סיפור במקרא שרבים בו כל כך הרבדים כסיפור יוסף ואחיו […] בבסיסו רוחשים ותוססים רבדים סמויים - רובד לפנים מרובד. אחד האמצעים הבולטים והעשירים ביותר ליצירת הרבדים הסמויים הוא השימוש במילים מנחות׳ בכל אופני היקרויותיהן. המילים המנחות משמשות ׳לרמזים, להדגשים, לחזרות ובייחוד למילוי פערים׳ (עמ׳ 207).
המילים המנחות מלכדות את מחזור הסיפורים לסיפור רצוף אחד. הן מעניקות למעשי הדמויות עומק פסיכולוגי. באמצעות קריאות חוזרות ונשנות בסיפור הופכות המילים המנחות משחקניות צללים לשחקניות גלויות ומרכזיות. הן אלה שיוצרות את הסיפור המורכב והן הגיבורות האמיתיות שלו.
ספרה של אברמסקי אינו עוסק במילים המנחות בסיפור יוסף שכבר נדונו במחקר, כמו המילה כסף והשורשים ירד ונכר. הוא גם מוציא מן הדיון מילים שאין להן תחליף, גם  כשהיקרויותיהן בסיפור רבות, כמו המילים אח, בן, אב, חי, מת, עבד, אדון, בור וכותנת והמילים מהשורשים עלי, ירד, הלך, בוא ושוב.
המילים הנדונות בספר הן: נער, שאולה, אין, אחד, עוד, שלום, זאת, רעה, עין, דבר, פה, יד, רגל, בית וארץ, והפעלים: שלח, בוא, שוב, מצא וראי. כל המילים הללו הן פוליסמיות, ׳מה שמעמיק את הרבדים הסמויים בסיפור׳ (עמ׳ 27).
בסיפור יוסף משתלבים זה בזה מעשי האדם והתוכנית האלהית. אברמסקי טוענת שאין זו התכנית האלוהית שגורמת לדמויות בסיפור להתנהג כמו שהן מתנהגות אלא המבנה הפסיכולוגי שלהן. אלהים פועל מאחורי הקלעים בצירופי המקרים ובמזל הטוב והרע. בהגשמת התוכנית האלוהית שבסיפור משתתפת שרשרת ארוכה של שליחים אשר כולם גוייסו אליה ושותפו בה בלי ידיעתם. מן הבחינה הלאומית חופפת על הסיפור התוכנית האלוהית, אבל מן הבחינה האישית והמשפחתית - הטרגדיה של העלמותו של יוסף. היא נמצאת בו ברקע גם אחרי שהתגשמה התוכנית האלוהית (חלקה הראשון שמתואר בספר בראשית).

בסוף הספר יש ארבעה עמודי ביבליוגרפיה ומפתח שמות ועניינים.

חלום המלכות השני של יוסף והמיתולוגיה המצרית

$
0
0
ד"ר שולה אברמסקי, מכללת גבעת וושינגטון



חלום המלכות השני, שבו באו השמש, הירח ואחד-עשר כוכבים להשתחוות לפני יוסף, לא הובן כהלכה על-ידי בני משפחתו (וגם לא על-ידי החולם עצמו). בעניין הצירוף של השתחוויה ושל צבא השמים במקרא, תיתכנה שתי אפשרויות: האחת היא שצבא השמיים משתחווים לה', האל שבראם, [1] והאחרת היא שבני אדם משתחווים לצבא השמים, בתור אלים. [2] אבל בשום מקום במקרא לא מצינו כי ישתחוו צבא השמים לאדם. ברור אפוא שבחלום הזה צבא השמים אינו כפשוטו וכי כל אחד מגרמי השמים משמש סמל. כך סברו גם החולם וגם בני משפחתו, אלא שהם לא פירשו את הסמלים כהלכה. יעקב הבין כי בחלום הזה הוא השמש וכי רחל היא הירח (לז, י), וכך נהגו לפרש זאת גם המדרשים והפרשנים, תוך הבעת תמיהה כיצד ייתכן שתבוא אמו של יוסף להשתחוות לו, והלא זה כבר אשר אינה בין החיים. [3] דווקא מאחר שרחל כבר מתה, לא כך יש לפרש את החלום. לא רחל היא הירח, אלא יעקב. אם השמש אינה מסמלת את יעקב את מי היא אפוא מסמלת? ברצוני להציע כאן פירוש עוד לחלומו השני של יוסף, המסתמך על כך שלכל גרמי השמיים הייתה חשיבות במיתולוגיה המצרית.

השמש היא מטונימיה למצרים, שנקראה גם "בית שמש"או "בית האל רע" (אל השמש) בשל פולחן השמש שהיה מרכזי בה. ליתר דיוק, לא פולחן שמש אחד היה במצרים, אלא ריבוי פולחני שמש, שכן אלים רבים היו קשורים לשמש, ויש ששמו של אל השמש היה מורכב משמות של כמה אלים, [4] ואלים בעלי תכונות דומות התחלפו ביניהם. [5] לפולחן הזה, שהיה עתיק ביותר במצרים, [6] הוקדשה העיר אוֹן שנקראה "עיר השמש" (הליופוליס) ואשר הייתה העתיקה והמקודשת ביותר במצרים. [7] העיר און ידעה עליות ומורדות בחשיבותה. כאשר חלה עלייה בחשיבותם של העיר און ושל פטרונה אל השמש רע, הושוותה עלייתו של מלך חדש על כס המלכות לזריחתה של השמש, ובהתאם לכך, היה אחד מתאריו "בן האל רע". 
בסיפורנו קיבל יוסף לאישה את בת כהן און (מא, מה) שילדה לו בנים (שם, נ), ובתה"ש נקראת העיר און "עיר השמש": "ונתן לו את אסנת בת פֶּטֶפְרֵס כהן עיר השמש לו לאישה"; "וליוסף נולדו שני בנים [...] אשר ילדה לו אסנת בת פֶּטֶפְרֵס כהן עיר השמש". [8] מכאן ניתן להבין כי השמש בחלומו השני של יוסף מסמלת את מצרים בכלל ואת העיר און בפרט. הווה אומר: מצרים כולה תבוא להשתחוות ליוסף במקום מושבו און. מה נשתנה, אם כן, החלום השני מן החלום הראשון? בחלום הראשון השתחוו ליוסף רק עשרת אחיו הגדולים, ואילו בחלום השני השתחוו לפניו מצרים כולה ואביו, ולעשרת אחיו הגדולים נוסף גם האח האחד-עשר – האח הקטן בנימין. 
יש מקום לראות את ההבדל בין שני החלומות כגדול אף יותר. לא מן הנמנע הוא כי החלום השני אינו עוסק כלל במשפחתו של יוסף, אלא עוסק כולו במצרים בלבד, שכן נראה כי הפולחן לאל השמש רע באון צמח מתוך פולחן אחר בעיר הזאת שהתמקד בגופים השמימיים. [9] מן הראוי אפוא לבחון את גרמי השמים האחרים המופיעים בחלומו של יוסף – הירח והכוכבים – מבחינת מעמדם במיתולוגיה המצרית ומבחינת האופן שבו הם נוגעים ליוסף. לאל חוֹר [10] היו שתי עיניים (אחת בכל פעם): אחת זוהתה עם השמש ואחת עם הירח: השמש הייתה הצו המלכותי, והירח – אל התבונה והחוכמה. [11] ביוסף היה מן השמש ומן הירח. מן השמש – דברו היה לצו מלכותי, כמו שאמר לו פרעה: "עַל פִּיךָ יִשַּׁק כָּל עַמִּי" (מא, מ); "וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה לְכָל מִצְרַיִם לְכוּ אֶל יוֹסֵף אֲשֶׁר יֹאמַר לָכֶם תַּעֲשׂוּ" (שם, נה), וזהו גם פשר השם "צָפְנַת פַּעְנֵחַ"שהעניק לו פרעה. שם זה מגשים את המסורת של הבריאה על-ידי הקול האלוהי. [12] ביוסף היה גם מן הירח – פרעה אמר ליוסף כי הוא בעל תבונה וחוכמה אלוהיות: "אַחֲרֵי הוֹדִיעַ אֱלֹהִים אוֹתְךָ אֶת כָּל זֹאת אֵין נָבוֹן וְחָכָם כָּמוֹךָ" (שם, לט). זאת ועוד, יוסף אמר לאחיו על פרעה: "וַיְשִׂימֵנִי לְאָב לְפַרְעֹה וּלְאָדוֹן לְכָל בֵּיתוֹ" (מה, ח). המילה "אָב"בהקשר הזה היא בהוראת 'מדריך רוחני'וכך נמצא גם בפסוקים "וֶהְיֵה לִי לְאָב וּלְכֹהֵן" (שו'יז, י); "וֶהְיֵה לָנוּ לְאָב וּלְכֹהֵן" (שם יח, יט), וכבר ראינו כי יש סברה שיוסף היה גם כוהן בעיר השמש און. במילים אחרות: המלך, בן אל השמש, בא אל יוסף להיוועץ בו בשל חוכמתו האלוהית, והמשך הפסוק: "וַיְשִׂימֵנִי [...] מֹשֵׁל בְּכָל אֶרֶץ מִצְרָיִם", אומר כי המלך, בן אל השמש, מינה את יוסף למושל בכל ארץ השמש (ולא רק בעיר השמש און), הווה אומר: כל בני ארץ השמש יבואו להשתחוות לו. יתר על כן, גם אשתו (שהיא גם בתו) של אל השמש שימשה כאלת החוכמה. כשם שהירח ואשת אל השמש, שהיו אלי התבונה, נפלו בחשיבותם מן השמש, כך יוסף, בעל התבונה האלוהית, נפל בחשיבותו מפרעה, בן אל השמש, בהיותו משנה לו: "רַק הַכִּסֵּא אֶגְדַּל מִמֶּךָּ" (מא, מ).
גם לכוכבים יש קשר אל יוסף. המצרים סידרו את הכוכבים בתבניות המייצגות דמויות מן המיתולוגיה שלהם, ולכן הם היוו בעבורם דוגמה מובהקת לכך שיש מפקח, משגיח עליון – כמו שהיה יוסף מפקח עליון על הסדר בשנות השפע שלפני הרעב (מא, מח–מט) ובשנות הרעב (שם, נד–נז; מז, יג–כו). זאת ועוד, השמים תוארו במיתולוגיה המצרית כעץ ענקי – עץ הגורל שהכוכבים הם עליו או פירותיו. באופן הזה סימלו הכוכבים מאורעות או חיים של בני אדם. במקדש של כל מחוז היה עץ קדוש כזה, אבל המפורסם ביותר היה בעיר און, [13] עירו של יוסף. יוסף, ככוכבים, קבע את גורלו של כל אדם ואדם במצרים: "וּבִלְעָדֶיךָ לֹא יָרִים אִישׁ אֶת יָדוֹ וְאֶת רַגְלוֹ בְּכָל אֶרֶץ מִצְרָיִם" (מא, מד) ואת גורל כל האזור באמצעות פתרון חלומות פרעה והתכנית שתכנן בעקבותיו. מובן שמספרם של הכוכבים המשתחווים לו בחלום הזה – אחד-עשר – שהוא כמספר אחיו, מקשה לראות בפירוש הזה פירוש חד-משמעי, שכן במיתולוגיה המצרית אין אחד-עשר כוכבים; אין בה אלא שלושה-עשר ושמונה-עשר כוכבים. אלת השמים נות מוצגת בדמות פרה גדולה ולאורך ביטנה שלושה-עשר כוכבים [14] או שמונה-עשר. [15] כל גרמי השמים מייצגים אפוא את מצרים (ואת תכונותיו של יוסף שבזכותן תשתחווה לו מצרים), בהבדל זה שהשמש – במובהק, והירח והכוכבים – במידה מסוימת. לכן ניתנים שני האחרונים להתפרש גם כמייצגים את בני משפחתו של החולם, בעיקר בשל מספרם הספציפי המסגיר של הכוכבים, שהרי לא נאמר כי השתחוו לו "השמש הירח והכוכבים", שמספרם במקרא הוא תמיד אינסופי, אלא "הַשֶּׁמֶשׁ וְהַיָּרֵחַ וְאַחַד עָשָׂר כּוֹכָבִים" (לז, ט). אך בין נסוב חלומו השני של יוסף רק על מצרים ובין לא, נראה כי הירח שהופיע בו אינו מייצג את אמו וכי השמש אינה מייצגת את אביו. 
אילו היו אביו של יוסף ואחיו מבינים את חלומו השני של יוסף כהלכה, היו רואים בו רק רעות רוח, עורבא פרח, והיו מסתפקים בלעג ליוסף על דמיונותיו ועל שיגיונותיו, ולא היה נגרם לו כל רע פיזי. אבל פירוש החלום כנסוב עליהם, ובמיוחד פירושו השגוי של יעקב, היה הכרחי להגשמת התכנית האלוהית, לפי שהוא זה שגרם לשליחתו של יוסף אל אחיו, ובכך להמשך התגלגלות ירידת המשפחה כולה למצרים.

הערות

[1] כגון נחמ'ט, ו.

[2]  כגון דב'ד, יט; יז, ג; צפ'א, ה.

[3]  יש בהם שטענו כי לא לרחל הכוונה אלא לשפחות (או לבלהה, שפחת רחל, שגידלתהו כאם), אך ברדתם מצרימה גם השפחות כבר לא היו בין החיים, כך שגם לא את השפחות מסמל הירח בחלומו.

[4]  כי שם בודד הציג רק פן אחד מדמותו המורכבת והמסתורית של האל (ישראלי, המיתולוגיה המצרית, עמ' 197).

[5]  להלן שמותיהם השונים של אלי השמש ושל האלים המקושרים לשמש במצרים: רע, אתום, אתום-רע, אמון, אמון-רע, ח'פרי, פרע-חר-אח'תי = רע-חור, חור, אתון (שם, שם). בתקופות שונות היה מעמדם של האלים הללו שונה וכן גילם, אך לא זה המקום לעמוד על כך. נציין רק כי חשיבותו של אל השמש כה גדלה עד כי בשלב מסוים רכש אופי כמעט מונותאיסטי (קלרק, מיתוס וסמל, עמ' 98). אבל במצרים לא היה מונותאיזים, אלא הנותאיזם שבו האל הראשי היה אל השמש (גרנפל, המיתולוגיה המצרית והמקרא, עמ' 174), אשר היה האל הנצחי, אדון הבריאה, זקן האלים ואדון האלים (שם, עמ' 173–174; באדג', האלים של המצרים, כרך א, עמ' 323). 

[6]  באדג', האלים של המצרים, כרך א, עמ' 322.

[7]  מילר, המיתולוגיה המצרית, עמ' 31. לפי המיתולוגיה המצרית, תשעה אלים ואלות עמדו במרכז סיפור הבריאה של העיר און, ואל השמש בראשם.

[8]  כך גם בספר צוואות השבטים: "לקחתי לי לאשה את בת הכהן לעיר שמש" (צ"י יח, ג). גם במקומות אחדים במקרא נקראת כך העיר און: "וְשִׁבַּר אֶת מַצְּבוֹת בֵּית שֶׁמֶשׁ אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם" (יר'מג, יג); "בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיוּ חָמֵשׁ עָרִים בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מְדַבְּרוֹת שְׂפַת כְּנַעַן וְנִשְׁבָּעוֹת לה'צְבָאוֹת עִיר הַהֶרֶס [=החרס] יֵאָמֵר לְאֶחָת" (יש'יט, יח), וכך היא נקראת גם בתה"ש ל-שמ'א', יא: בפסוק הזה מצוין (מה שאינו מצוין בנה"מ) כי על ערי המסכנות שבנו בני-ישראל לפרעה במצרים נמנתה גם "און היא עיר השמש". על-פי התוספת הזאת יש אי-הלימה כרונולוגית בין התרגום ל-בר'מא, מה, נ לבין התרגום ל-שמ'א, יא (על-פי התרגום לספר בראשית, הייתה העיר קיימת ומבוססת עוד בטרם עלה יוסף לשלטון, ואילו על-פי התרגום לספר שמות היא הוקמה רק לאחר שקם מלך אשר לא ידע את יוסף), אך יש הלימה תוכנית: בשני התרגומים נקראת העיר און "עיר השמש". גם יוספוס מזכיר בכתביו השונים את עיר השמש במצרים. ב"קדמוניות היהודים"כותב יוספוס כי פרעה הרשה ליעקב ולבניו לשבת בעיר השמש (יוספוס, קדמוניות ב, 188. כל דברי יוספוס בחיבורו "קדמוניות היהודים"המובאים כאן ולקמן הם על-פי התרגום אצל שליט). האם יש כאן או אין כאן אי-הלימה גאוגרפית בין מה שכותב יוספוס לבין המסופר במקרא ראו לקמן הערה 378. בחיבורו "נגד אפיון"מגנה יוספוס את המייחסים חשיבות מרכזית לפולחן השמש בקרב בני ישראל שהתגוררו במצרים. הוא מצטט את מאנתון שכתב: "אחד מכוהני עיר השמש הנקרא בשם אוסרסיף" (יוספוס, אפיון א, כו. כל דברי יוספוס בחיבורו "נגד אפיון"המובאים כאן ולקמן הם על-פי התרגום אצל כשר). כשר מציין מחלוקות רבות בין המלומדים באשר לזהותו של אוסרסיף (כשר, אפיון, כרך ראשון, עמ' 240–241), ואחת הדעות היא כי השם "אוסרסיף"היא גרסה מצרית של השם "יוסף" (שם, עמ' 241). לדברים האלה ניתן למצוא אישוש בדברי הרודוטוס על כך שהמצרים לא הקדישו כהן אחד לעבודתו של כל אל, אלא כוהנים רבים, ואחד מהם היה הכוהן הראשי, וכשמת הכוהן הראשי ירש בנו את מקומו (הרודוטוס, היסטוריה, ב, 37. כל דברי הרודוטוס בחיבורו "היסטוריה"המובאים כאן ולקמן הם על-פי התרגום אצל שימרון וצלניק-אברמוביץ). שימרון וצלניק-אברמוביץ מעירים על כך כי המלך, בהיותו כוהן כל האלים, יכול היה למנות כוהנים ראשיים, אבל בדרך כלל, עבר התפקיד בירושה (שימרון וצלניק-אברמוביץ, היסטוריה, עמ' 126 הערה 37). מתקבל על הדעת כי פוטי פרע, חותנו של יוסף, שהיה "כוהן און"לא היה כוהן (אחד מני רבים) באון, אלא הכוהן (בה"א הידיעה) של און, דהיינו הכוהן הראשי של און, ולשיטתם של החוקרים המזהים את אוסרסיף כיוסף, היה יוסף כוהן אחד מני רבים, וכיהן ביחד עם חותנו ככוהן בעיר השמש און. יכול להיות שיוסף קיבל מינוי של כוהן מעם פרעה או שקיבל בירושה את מעמד חותנו – כוהן עיר השמש. על חשיבותו של פולחן השמש במצרים ניתן לעמוד גם מהצגתו (הכוזבת, לדעת יוספוס) של אפיון את משה כעובד נלהב ומסור של פולחן השמש (יוספוס, אפיון ב, ב) וראו גם את דברי כשר (כשר, אפיון כרך ראשון, עמ' 249, 259; כרך שני, עמ' 292–295). ראו גם את זיהויו (המופרך והזדוני, לדעת יוספוס) של מאנתון את משה עם אוסרסיף (יוספוס, אפיון א, לו) וראו כשר, אפיון, כרך ראשון, עמ' 241, 261. כשר עצמו סבור כי דמותו של אוסרסיף, מכוהני עיר השמש, מיוסדת על מיזוג בין דמויותיהם של יוסף ומשה (כשר, אפיון, כרך ראשון, עמ' 261).

[9] ישראלי, המיתולוגיה המצרית, עמ' 197; מילר, המיתולוגיה המצרית, עמ' 23.

[10]  לעיל הערה 138.

[11]  מילר, המיתולוגיה המצרית, עמ' 34; קלרק, מיתוס וסמל, עמ' 62.

[12]  גרנפל, המיתולוגיה המצרית והמקרא, עמ' 171. הפירוש המקובל של השם הזה הוא 'מושיע העולם'.

[13]  מילר, המיתולוגיה המצרית, עמ' 37.

[14]  באדג', האלים של המצרים, כרך א, עמ' 369.

[15]  שם, עמ' 458.

*מתוך: שולה אברמסקי, גיבורות הצללים ביצירה פסיכולוגיסטית מקראית: סיפורן של מילים בעלילות יוסף ואנשי ביתו, הוצאת כרמל, ירושלים תשע״ז 2017, עמ׳ 94-88
מתפרסם כאן באדיבות המחברת ובאישור הוצאת כרמל. 




מה טובו אהליך עלי יעל

$
0
0
חגית מנדרובסקי, משוררת תסריטאית ומטפלת הוליסטית


מַה טּוֹבוּ אָהֳלַיִךְ עָלַי יָעֵל,
כְּשֶׁצָּנַחְתִּי תְּשׁוּשָׁה עַל אֲדָמָה קָשָׁה.
אִישׁ לֹא יֵדַע, הַנִּיחִי לִי
לִנְעֹץ אֶת הַיָּתֵד לְמַעֲנֵךְ.

אֲחַלֵּל לָךְ מֵתִים.
רַק הַרְשִׁי לִי לָנוּחַ עַל יְצוּעֵךְ.
רַפְּדִי גּוּפִי בְּחַמּוּקַיִךְ. הַשְׁקִינִי חָלָב.
הֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת.
אֵינִי יְכוֹלָה
עוֹד לָשֵׂאת כָּךְ עֹל רָעָב וְצָמָא.
הַנְעִימִי עָלַי בְּדִידוּת בֵּין כְּבָשַׂיִךְ.
אֶפְעֶה גַּם אֲנִי כְּטַלְיָה קְטַנְטַנָּה.
רְעִי אוֹתִי. דַעִינִי
בְּעֵינַיִךְ הַשְּׁחֹרוֹת
אֶתְעַרְסֵל כְּעֻבָּר בְּרַחְמֵךְ
וְאִיחַם.

וינייטת לא תקח שוחד: שבר מורכב

$
0
0
יצחק מאיר, הוגה דעות סופר ומשורר



שוחד הוא כשבר מורכב. הוא רב מכשלה. ביחסים שבין אדם משחד לבין חברו המשוחד נהנים השניים ואדם שלישי, יחיד או חברה, ניזוקים. אין כל קשר אישי בין החוטאים הפעילים לבין הניזוק הפאסיבי. הם לא מכירים אותו. הוא מודר מעולמם. בין השניים חלים חוקי מוסר מוסכמים. פלוני משלשל ממון אסור ביד פלמוני תמורת טובת הנאה אסורה, אין הנותן חושש מלכתחילה כי המקבל יסגירנו, והמקבל לא חושש כי הנותן יבגוד בסודם המשותף, אבל מי שנושא בהוצאה הוא גורם שמחוץ לעסקה שאין לו  נגיעה  בה כלל, אבל ממנו גובים את המחיר. גם על כגון אלה אמר הנביא עמוס "כֹּ֚ה אָמַ֣ר ה'עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־מִכְרָ֤ם בַּכֶּ֙סֶף֙ צַדִּ֔יק וְאֶבְי֖וֹן בַּעֲב֥וּר נַעֲלָֽיִם"(עמוס ב',ו'). הם מוכרים, והצדיק, הנקי מכל עוון, משלם. הוא אמצעי.  זה מין אחד של שבר. 

בדיני נפשות הפגיעה קטלנית. אדם לנפשו קודם. הוא ממונה על שלומו, ועל רווחתו ועל בריאותו כל עוד הוא יודע כי כמוהו כל אדם לנפשו קודם. קנה מי שזקוק להצלת נפשו בהשתלה מקום בראש תור כל המחכים כמוהו להצלה, הוא והרופא מסכנים חייו של מי שגזרו עליו להמתין להצלה שאולי כבר תאחר לבא. גם על אלה אמר נביא כי לא ימחלו להם מן השמים. 
ביחסים בין הציבור לבין הממונים על ענייניו  ובין השופטים ,השבר מערער את יכולת העמידה של החברה ערעור אנוש. הממונים על הציבור הם נאמני הציבור. אם הם חולקים לעצמם טובות הנאה , יורדים לנכסי הציבור כדי ליטול שכר ממי שהוענקו לו שלא בדין, הם רוכשים ממון או שווה ממון במחיר אובדן אמון הציבור. השופטים ממונים על עשיית הדין. אם הם עושים אותם על פי מה שמיטיב איתם, ולית דין מפני שיש דיין, גוזרים על הציבור כולו לעקוף ולעוות כל דין. אובדן האמון בציבור איננו אובדן האמון בשופט או בפרקליט, או בפרנס. אובדן האמון משאיר אחריו ואקום אל תוכו חודרים כל השדים וכל מלאכי החבלה, וכל דאלים - בממון או בזרוע או בתחכום - גבר. 
חכמי ישראל הקדמונים שזיהו כמו כל באי עולם לפניהם עד כמה  עוון השבר המורכב הזה נפוץ, תהו לדעת למה שם שנתנו לו אינו מובן מאליו. שורשו העברי הסתתר. אולי, סברו כי כשם שעברת שוחד מסתתרת, כמעט אי אפשר שיהיו לה עדים, שאלו ,"אמר רבא: מאי טעמא דשוחדא? כיון דקביל ליה שוחדא מיניה, איקרבא ליה דעתיה לגביה והוי כגופיה, ואין אדם רואה חובה לעצמו. מאי שוחד? שהוא חד". (כתובות דף ק"ה, ב') . הוציאו אפוא את המילה מפשוטה הדקדוקי ודרשו אותה. 'שוחד'מלשון הנותן והמקבל הופכים לפרסונה אחת, 'שחד הם', ואין הם רואים כל חובה לעצמם.  החרדה שמא השוחד משחית הכל מתחיל בזוטות, ב'שוחד דברים', אסרו חכמים גם על כביכול זוטות. בשולחן ערוך, טור  חושן משפט סימן ט"ו מבואר ש להקדים שלום לדיין שלפני שעמד לפניו בדין לא היה מקדים לו שלום, אסור משום 'שוחד דברים'. אפילו הושטת יד אדיבה לעזור לאדם לעלות מספינתו לחוף - אסורה אם מושיט היד הוא דיין והנוסע עומד להידון לפניו בעוד יום יומיים. זוטי דברים- מכשירים מעט מעט מפלצות דברים.
השבר המורכב סופו גורם נמק. על נבואת עמוס שהזכרנו למעלה אומר רבינו דוד קמחי , הרד"ק , "אעפ"י שעברו על שלשה עבירות חמורות והם עכו"ם, גלוי עריות, ושפיכות דמים, לא נתחתם גזר דינם לפניי להחריב ארצם ולהגלותם , אלא על החמס והוא הרביעי, ועליו הענישם על כל מה שעשו. וכן בדור המבול אף על פי שהיו בידם כמה עבירות לא הענישם אלא על החמס ... וכל שכן כשהחמס בא על ידי  השופטים שהיה להם להעמיד הצדק והם על ידי השוחד מטים הדין, וזהו שאמר על מכרם בכסף צדיק".
אכן כשרקב השוחד משתלט על חברה לא רק צדיק נמכר בכסף אלא אפילו עני שאין לעורו אלא בגד ולרגליו רק נעליים, מוכרים העושקים שיש להם שלל תפארת לרוב ולא חסר להם אלא נעליו העלובות של האביון, כי למה יהיה לו ולא להם.... הם ילדי האלוהים, לא האביון. אילו היה , לא היה אביון, ועכשיו שהוא אביון, אפילו נעליים הוא גוזל מן העשיר שהאלוהים נתן לו במנת חינם את העולם כולו.
הנמק חודר גם לתודעה על פיה מתייחסת חברת שוחד אל האלוהים. מאלפת התהודה שיש לשני קטעי פסוקים האחד על משנהו.  במשנה תורה נפרד משה מעל עמו ישראל בכמה וכמה אזהרות.  אחת מהנה היא , "שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים תִּתֶּן-לְךָ בְּכָל-שְׁעָרֶיךָ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ לִשְׁבָטֶיךָ וְשָׁפְטוּ אֶת-הָעָם מִשְׁפַּט-צֶדֶק.   לֹא-תַטֶּה מִשְׁפָּט לֹא תַכִּיר פָּנִים וְלֹא-תִקַּח שֹׁחַד כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם.   צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת-הָאָרֶץ אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ. " ( דברים ט"ז,י"ח – כ') . השוחד פוסל את הדיין,הופך סדרי עולם. צדיק הופך רשע ,רשע צדיק. "לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת-הָאָרֶץ "היא התראה כי במשטר של שוחד, לא תחיה ולא תירש את הארץ. זה פשוטם של דברים. אבל חז"ל דורשים אותם .במשנה במסכת פאה פרק ח'הם מורים, "וכל דיין שלוקח שוחד ומטה את הדין אינו מת מן הזקנה עד שעיניו כהות". רבי יום טוב הלר, בעל ה'תוספות יום טוב'מוריד את האזהרה הנראית כפורחת באוויר הדל אל המציאות. "דיין שלוקח שוחד ועושה עצמו כאילו אינו רואה האמת ומחייב הזכאי ואפילו שמזכה הזכאי מחמת השוחד - אינו רואה האמת במה שהוא אמת ולפיכך עיניו כהות". עיוורון הוא מטפורה להתעלמות מן האמת. החשכת הדין. עצימת עיניים ההופכת יום ללילה. 
 והנה כמעט באותה לשון, אומר משה, במשנה תורה, באותם דברי פרידה, "כִּי ה'אֱלֹהֵיכֶם הוּא אֱלֹהֵי הָאֱלֹהִים וַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים  הָאֵל הַגָּדֹל הַגִּבֹּר וְהַנּוֹרָא אֲשֶׁר לֹא-יִשָּׂא פָנִים וְלֹא יִקַּח שֹׁחַד. "   (דברים י',י"ז,י"ח). בלשון בה מוזהר הציבור מקחת שוחד, אומר משה כי ה'אינו לוקח שוחד. בפירושו על המשנה (פרקי אבות ד') תוהה הרמב"ם , " ... "אשר לא ישא פנים ולא יקח שוחד", אין עניינו שהוא לא יקח ממון ויטה הדין, כי שטות היא לשלול ממנו יתעלה מה שלא יצויר אפילו בדמיון, איך ישולם לו השוחד, ומה יהיה השוחד" ?
 רבי מתתיהו היצהרי  הספרדי, שהיה אחד מן המתפלמסים בויכוח על שם העיר טוטוסה (1413) אומר על אותה משנה, שהאווילים משווים את ממשלת הקדוש ברוך הוא על העולם לממשלת שרי ומלכי האומות על ארצותיהם, וכשם שאלה נוהגים בשוחד ובשלמונים ובהטיית הדין למען עצמם ולמען עמם על חשבון עמים אחרים, כן הם מניחים שהקדוש ברוך הוא מנהל את עולמו ומטה דין עמים ויחידים עלפי גחמותיו. "ונראה לי שכוונתו לומר, שלפי שהאומות השרים שלהם הם מנהיגים אותם ומשפיעים להם הצלחה ...ויחשב שיתן כל מנהיג לאומתו הצלחה ולא יביט אל מעשה שלה והנהגתה, הטובה היא אם רעה. אמר –משה לעמוו- כי אין הנהגתו יתברך בזה האופן. וכן אמר שלמה "אִם-עֹשֶׁק רָשׁ וְגֵזֶל מִשְׁפָּט וָצֶדֶק תִּרְאֶה בַמְּדִינָה'  " (קהלת ה, ז), כלומר והם מצליחים, "אַל-תִּתְמַהּ עַל-הַחֵפֶץ  כִּי גָבֹהַּ מֵעַל גָּבֹהַּ שֹׁמֵר וּגְבֹהִים עֲלֵיהֶם" (שם שם), המנהיגים לא יביטו אל טוב המעשים והרעות. אבל יש עליהם גבוה יבא הכל לחשבון, ויראה זכיות העושק וחובותיו וישקלם במאזני צדק, ולזה אמר שאין לפניו עולה".
 לדברי הרמב"ם מוזהרים בני האדם מפני אשליה כי אפשר לחטא ולהימלט מן הדין במעשה טוב אחד. "כגון שיעשה האדם אלף טובות ורעה אחת, הרי לא ימחק לו ה'זאת העבירה לרוב טובותיו, ויחשבו לו אלף טובות חסר אחת או יותר, אלא יפרע ממנו על זאת, ויגמל על ההן" . יתכן כי כיוון אל שועי עולם, המשתלטים על השווקים במיני עורמות, וחיבוקי תן וקח, ואבק שוחד אם לא שוחד קשיח, והם מקצים חלק מרווחיהם לטובת הציבור ונהנים בתואר של פילנתרופים  ויושבים בשכר זה במזרח, ומאמינים כי בשל המצווה האחת הגדולה שבידם יקנו את מחילת ה'על כל יתר עוונותיהם. על אלה, אומר הרמב"ם הייתה תורה צריכה להזהיר כי ה'אינו לוקח שוחד, לא מפני שהוא חלילה לוקח, להיפך, הוא נפרע, אלא מפני שאמונה זאת משחיתה שחיתות על שחיתות, ומסכנת קיום העולם, שכן הנהנים מן הפילנתרופיה רוצים בכל ליבם שהפילנתרופ ימשיך וייטול מעולמו מה שאינו שלו ובלבד שייתן למוטבים מה שהוא נותן. 
שונה טעם שנותן רבי מתיתיהו היצהרי הספרדי. הארץ ותושביה כולם היא ממלכה אחת בראשה עומד הבורא. העושר של הפלנטה שייך לכל הנבראים בצלם. אבל באו בני האדם וחילקו את הפלנטה חלקים - חלקים, מדינות, ממלכות, והעמידו בראשן מלכים בשר ודם, ואלו אינם רואים עצמם מחויבים אלא לחלק שלהם ועושים בריתות המיטיבות עם ארצות מקורבות וגוזרות עניות על ארצות אחרות. התקיפות מצליחות, והקהל מודד את ראשי עמו על פי ההצלחה, על פי מידת ה'שורה התחתונה'במאזן הלאומי, ואינו חושש ששורה שחורה זו לא הייתה באה לעולם אילו לא עשתה להאדמת השורות התחתונות של עמים אחרים. ההצלחה הזאת קונה להם את ברכת ה'. אבל, אומר רבי מתתיהו היצהרי, סוף דבר אלוהי הצדק והמשפט, 'גָבֹהַּ מֵעַל גָּבֹהַּ שֹׁמֵר'. כיון שמשחד ומשוחד חד הם, אזהר למדינות הגונות  קטנות לא לקנות חסדי הגדולות המושחתות, כי הכל יביא אלוהים בחשבון "ולזה אמר שאין לפניו עולה".
המציאות של שוחד עלי אדמות אינה פוסחת לא על יחידים שכושלים בה, ולא על מדינות, ואף על פי התורה וחוקות כל גויי העולם רואים בה חזון אפל נפרץ, כמעט אין לה שם. על פי חז"ל שוחד אינו שם עצם, אלא הלחמה דרשנית, 'שחד הוא'.  אבל בכתוב הוא מופיע פעמים הרבה בשמו 'וְלֹא-תִקַּח שֹׁחַד כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר', ועוד ועוד. בארמית כבעברית, הוא נושא שם עצם מזוהה, "שׁוֹחֲדָא", אבל הנה כשבאים לתרגום המקרא בפרט וללשונות המערב בכלל, נמצא כי אין לשוחד שם של ממש אלא כינויים שכמעט כולם או סלחניים, או עממיים על גבול הסלנג. אפילו תרגום הפסוק האציל "הָאֵל הַגָּדֹל הַגִּבֹּר וְהַנּוֹרָא אֲשֶׁר לֹא-יִשָּׂא פָנִים וְלֹא יִקַּח שֹׁחַד"זוכה לתרגומים בהם שוחד אינו אלא מתנה, גם באנגלית, גם בצרפתית ,גם בגרמנית, גם בלטינית, כגון  presents בצרפתית ובאנגלית, gaben  בגרמנית,  munus בלטינית. כיוון שאין המילה שוחד קיימת בצרפתית, והיא מופיעה במילונים כ pot-de-vin כלומר קנקן יין שהפך למטפורה לשוחד של ממש, לא מהסס התרגום הנודע של התנ"ך לצרפתית לתרגם וְלֹא יִקַּח שֹׁחַד האמור על ה'כ  et ne se laisse pas corrompre par des presents, כלומר האלוהים אינו מרשה שישחיתו אותו בקנן יין. הפולקלור השתלט לא רק על השוחד הצרפתי הכולל גם   dessous de table קרי תשלום מתחת לשולחן במיטב המילונים, אלא גם על השוחד הגרמני,  Schmieren שנלקח מתשלום שחוייבו נוסעי כרכרות הדואר לשלם כדי לשמן את הגלגלים –כביכול- בנוסף למחיר הנסיעה, או אפילו Bestechung הקרוב לעוקץ העברית. במרחב העות'מני ובהודו לא היה שוחד אלא בקשיש, וביוון Fakelaki.  האנגלית יודעת להצביע על שוחד  במילה  bribe אולם גם היא למרבה ההפתעה איננה אלא מוטציה מן הצרפתית שדיברה על חתיכת לחם שבוצע עשיר לעני,  une bribe . אי אפשר להתעלם מן התופעה המטרידה הזאת. נראה כאילו שוחד שהוא עוון בין מסתתרים, מסתתר אף הוא, אבל יותר מזה מותר להניח כי השפה לא מצאה על נקל שם אחד לשבר מורכב, ומפני שאין שוחד אחד דומה למשנהו ולא כל נותן- נותן מה שנתן האחד ולא כל מקבל - מקבל מה שקיבל האחר, לא יכלה או אולי לא רצתה השפה להסתכן במציאת שם כולל לעוון יצירתי מאין כמוהו.
בן דורו של מתתיהו היצהרי, רבי יוסף אלבו שהיה גם הוא חבר במשלחת הויכוח ב 1413  כותב בספר העיקרים שלו על פסוקי ישעיה הנביא עליהם אמרה תורה שבעל פה "בא ישעיה והעמיד אותן- קרי את תרי"ג המצוות- על שש" . "ועל זה הדרך בעצמו הוא מה שאמרו בא ישעיה והעמידן על שש, כי ישעיה עשה ששה כללים למצות, והם שלא יחטא האדם בפעל אבל יפעל הפעולות הטובות וזהו הֹלֵךְ צְדָקוֹת, ושלא יחטא בדבור וזהו וְדֹבֵר מֵישָׁרִים, ושלא יחטא במחשבה וזהו מֹאֵס בְּבֶצַע מַעֲשַׁקּוֹת, שהמיאוס הוא הפך החמדה שהיא בלב, ואחר כך אמר שלא יספיק שלא יחטא באחת מכל אלו אלא שאף הוא נזהר שלא להחזיק יד עוברי עבירה, וזהו, נֹעֵר כַּפָּיו מִתְּמֹךְ בַּשֹּׁחַד כי לא די שלא יקח שוחד אלא שנוער כפיו מלתמוך ידי הלוקח שוחד, ולא די שלא יחזיק יד עוברי עבירה אלא שאף הוא מתרחק מראות ברע או מלשמוע המעשה הרע, וזהו אֹטֵם אָזְנוֹ מִשְּׁמֹעַ דָּמִים וְעֹצֵם עֵינָיו מֵרְאוֹת בְּרָע. ואמר אחר כך הוּא מְרוֹמִים יִשְׁכֹּן מְצָדוֹת סְלָעִים מִשְׂגַּבּוֹ, כלומר כי לאיש כזה ראוי להאמין שישמור מבצר האמונה, כי לַחְמוֹ נִתָּן מֵימָיו נֶאֱמָנִים, כי לא יירא מדבר רע כי ברעב יפדנו השם ממות ובמלחמה מיד חרב. או אפשר כי הוא מרומים ישכון ירמוז אל השכר הנפשיי שבעולם העליון". (ספר העיקרים מאמר ג פרק ל). ואפשר כי עיקר העיקרים בספר העיקרים הוא "ולא די שלא יחזיק יד עוברי עבירה אלא שאף הוא מתרחק מראות ברע או מלשמוע המעשה הרע" . ניקיון הפרהסיה גם מעוברי עברה, גם מן התומכים בעוברי עברה, וגם מן המפיצים ברבים את עלילותיהם של עוברי העברה כדי לעורר בהפצתם ריגושי דמיון וסקרנות שאי אפשר להם להיטיב עם הנפש.


ניסיונות בהיסטוריוסופיה מקראית

$
0
0
משה ניסים, משורר ומחנך בבית ספר בויאר בירושלים

אברהם, א׳ ליליאן
יונה, פ׳ לסטמן

ניסיון א'
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל אַבְרָהָם עַבְדּוֹ
קוּם לֵךְ אֶל נִינְוֵה הָעִיר הַגְּדוֹלָה.

ניסיון ב'
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל יוֹנָה נְבִיאוֹ
קוּם לֵךְ אֶל סְדֹם וַעֲמֹרָה.

ניסיון ג'
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל אַבְרָם אָבִינוּ
לֶךְ לְךָ מֵאַרְצְךָ וּמִמּוֹלַדְתְּךָ וּמִבֵּית אָבִיךָ
אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ.
וַיָּקָם אַבְרָם לִבְרֹחַ תַּרְשִׁישָׁה מִלִּפְנֵי יְהוָה
וַיִּמְצָא אֳנִיָּה וַיַּפְלִיג יָמִים וְלֵילוֹת וְרֹאשׁוֹ נִמְלָא-טָל
וְאֹשֶׁר גָּדוֹל
וַתָּבוֹא סְעָרָה וְהָאֳנִיָּה חִשְּׁבָה לְהִשָּׁבֵר
וַיְהִי דְבַר יְהוָה אֶל אַבְרָם שֵׁנִית לֵאמֹר
קַח נָא אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ אֲשֶׁר אָהַבְתָּ
וַיַּפְלִיג אַבְרָם בְּיָם הַנְּדוּדִים הַגְּבַהּ גַּלִּי וְלֹא שָׁמַע אֶת הַקְּרִיאָה
וַתִּשָּׁבֵר הָאֳנִיָּה וַיִּמְצָא לוֹ מִפְלָט עַל אִי קָטָן בְּלֵב
יָם. וַיִּקְרָא שֶׁם הַמָּקוֹם אִי מִקְלָט
עַד הַיּוֹם הַזֶּה. וַיָּבוֹאוּ זְקֵנִים נָשִׁים וַטַּף וַיַּנִּיחוּ זֵר
וַיִּקְרְאוּ בְּקוֹל גָּדוֹל בַּזֶּה הַמָּקוֹם, בָּרִאשׁוֹן לְכָל חֹדֶשׁ,
וַיַּעֲשׂוּ מִשְׁתֶּה לִכְבוֹד אֲבִיהֶם
שֶׁיָּדַע רַחֲמִים, שֶׁיָּדַע כְּאֵב אֵין סוֹף, שֶׁהֶעֱבִיר חַיָּיו עַל אִי בּוֹדֵד בַּיָּם הַתִּיכוֹן
וְנִשְׁכַּח.

ניסיון ד'
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל פַּרְעֹה "שַׁלַּח אֶת עַצְמִי"
וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה אֶת מֹשֶׁה אֶל הַמִּדְבָּר.

וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל יְהוָה
מִי יִתְּנֵנִי בַמִּדְבָּר מְלוֹן אֹרְחִים.

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה
קַח נָא אֶת בִּנְךָ אֶת יְחִידְךָ אֲשֶׁר אָהַבְתָּ.

ניסיון ה'
וַתֹּאמֶר בַּת יִפְתָּח לְאָבִיהָ
מַה הָעֲבֹדָה הַזֹּאת לְךָ:
לְךָ וְלֹא לִי.


נחשפו שרידים מבית הכנסת הגדול של וילנה שחרב בשואה

$
0
0

שרידי בימת בית הכנסת הגדול מתחת לרצפת בית הספר שנבנה מעליה
בית הכנסת הגדול של וילנה, נבנה במאה ה -17 בסגנון הרנסנס-בארוק, ושכן במרכז קהילתי גדול. הוא היה מרכז התנועה היהודית הליטאית, אשר כלל 12 בתי כנסת ובתי מדרש, מקוואות, בנין מועצת הקהילה, דוכני בשר כשר וספריית "שְטרָאשוּן". שם פעלו בתי המדרש של הרב אליהו, הגאון מווילנה, ועוד. לאחר מאות שנות פעילות, עם חורבנה של קהילת וילנה היהודית בשואה, נבזז ונשרף המקום הקדוש ליהודי ליטא על ידי הנאצים, שרידיו נהרסו כליל בידי השלטונות הסובייטיים, ובשנות החמישים של המאה ה-20 נבנה שם בית הספר.


מקווה הגברים בבית הכנסת הגדול
מתחת לרצפות בית הספר הזה חשף לאחרונה (יולי 2018) צוות ארכיאולוגים ישראליים, ליטאיים, ואמריקניים חלק מבימת בית הכנסת הזה. זו הבימה, אשר ממנה הוקראה התורה לקהילת וילנה במשך 300 שנים עד שנחרבה. לפי תמונות מהתקופה הבימה היתה מבנה דו קומתי שנתמך על 12 עמודים דמויי שיש. בחפירה נמצאו שברים של עמודים אלו. כמו כן, נחשף כעת לראשונה הקיר החיצוני המאסיבי של בית הכנסת הגדול, וכן חלקים גדולים מקירות בית המרחץ ומקווה הגברים שקושט באריחים צבעוניים.


מודל בית הכנסת הגדול

זוהי עונת החפירה השלישית של צוות רשות העתיקות, אגודת מורשת התרבות הליטאית, קרן רצון הטוב, והקהילה היהודית בליטא בבית הכנסת הגדול בווילנה ובשולוהוף (חצר בית הכנסת).

* 
צילומים: יוחנן (ג'ון) זליגמן, רשות העתיקות


מבראשית לדברי הימים: פרקים בהיסטוריה הלשונית של העברית המקראית מאת אבי הורביץ

$
0
0
ד״ר לאה מזור, האוניברסיטה העברית

מוסד ביאליק
אבי הורביץ, מבראשית לדברי הימים: פרקים בהיסטוריה הלשונית של העברית המקראית - אסופת מחקרים בלשון המקרא, מוסד ביאליק, אסופות טו, ירושלים תשע״ח 2017, 250 עמודים



בימים אלה ראתה אור אסופת מאמריו של אבי הורביץ הכוללת מבחר ממאמריו בעברית שפורסמו בין השנים תשכ״ד-תשס״ח (2008-1964). אבי הורביץ הוא פרופ׳ אמריטוס למקרא וללשון עברית מהאוניברסיטה העברית בירושלים וחבר האקדמיה ללשון העברית. הורביץ הוא חוקר מובהק של הלשון העברית המקראית, הארמית (ארמית מקראית, ארמית התרגומים, תדמורית, שומרונית וסורית), והשפות השמיות (כנענית, אוגריתית, אכדית).
מאמריו שכונסו באסופה המונחת עתה לפנינו מקיפים ארבעה הבטים של לשון המקרא: לקסיקון, פרזיולוגיה, מורפולוגיה ותחביר. 
במקרא מצויים כידוע חיבורים שהתחברו על ידי סופרים והוגים שונים במשך מאות בשנים ואך טבעי הוא שתהיה בו הטרוגניות לשונית. אבי הורביץ מבחין בין העברית המקראית הקלסית של ימי הבית הראשון לבין העברית המקראית המאוחרת של תקופת שיבת ציון ובית שני. 
היתרון הגדול של קיבוץ המאמרים תחת קורת גג אחת הוא היכולת לרוץ בהם ברצף ולרדת לשורשי השיטה המחקרית המדריכה אותם: לכללים ולפרטים כאחד. במאמרים ישנם דיונים מתודולוגיים על אמות המידה להבחנה בין מוקדם ומאוחר בלשון המקרא, ויישומם הלכה למעשה בבחינת מונחים צירופי לשון ספציפיים: עֵדָה, שְׁאֵר (=בשר), שֵׁכָר (=יין), מִפֹּה וּמִפּוֹ, לִשְׁכוֹת שָׁרִים, אֲשֶׁר עַל  הַבַּיִת, פָּקִיד, מְמֻנֶה, בֵּית (הָ)אוֹצָר, ׳ספר משה׳, שָׁלוֹם עַל־יִשְׂרָאֵל ושָׁלַף … נַעַל ועוד. מהדיונים המעמיקים בכל אלה מפיק הורביץ מסקנות לגבי זמנו של המקור הכהני בכללו ולגבי תולדות הטרמינולוגיה הפולחנית של המקדש.
ניתוחיו מקעקעים את התפיסה בדבר איחורו של המקור הכהני. לדעתו של הורביץ הוא קדום. מימי בית ראשון. 
המאמרים באסופה אינם מסודרים על פי סדר הופעתם אלא כשהם מחולקים לשמונה פרקים, שכל אחד מהם מכיל בין שניים לארבעה מאמרים (לרוב שניים).
הפרק הראשון עוסק במתודולוגיה של הגישה הדיאכרונית במחקר העברית והארמית המקראית ובתרומתו של יחזקאל קוטשר לכך בספרו על לשונה של מגילת ישעיהו השלמה מקומראן. 
המאמר שנבחר לעמוד בראש הספר הוא על הלשון העברית בתקופה הפרסית: הרקע ההיסטורי והמסגרת הכרונולוגית של העברית המקראית המאוחרת. כאן מובאים המקורות הטקסטואליים והעקרונות המתודולוגיים שעל פיהם מבחין המחבר בין מוקדם ומאוחר בלשון המקרא. סוגיה עקרונית נוספת הנדונה בפרק הראשון של האסופה היא סוגיית הארמיזמים בלשון המקרא, דהיינו, שימושי הלשון המאוחרים שחדרו לעברית בהשפעת הארמית. המאמר מציע קריטריונים לזיהוי ארמיזמים מאוחרים המשקפים את המציאות הלשונית של התקופה הבתר-גלותית. 
הפרק השני באסופה עוסק בשאלת תיארוכה של הטרמינולוגיה הכהנית בתורה. הדיונים בלשונו של המקור הכהני בתורה (P) נסמכים כאן על דיון בשלושה מונחים טכניים: עֵדָה, שְׁאֵר ושֵׁכָר. הורביץ מראה שהם רווחו בעברית המקראית הקאלסית ונעלמו בהדרגה מהעברית המקראית המאוחרת ומכאן המסקנה שזמנו של המקור הכהני הוא ימי הבית הראשון. 
הורביץ יוצא נגד התפיסה שהמונח עֵדָה לציון קהל עם ישראל או חלק ממנו שייך לתקופת הגלות או הבית השני. הוא טוען שתפיסה זו נשענת על שיקולים תיאולוגיים. עיון בחומר הלשוני מראה שהמונח עֵדָה נשר בהדרגה מהעברית המקראית הקלאסית עד שנעלם מספרות מספרות חז״ל ומהכתובות האפיגרפיות מבתי הכנסת. תפוצתו של הנונח במקור הכהני מצביעה על קדמותו הלשונית של המקור הכהני. 
הפרק השלישי באסופה עוסק בחידושי לשון בספר יחזקאל. ספר יחזקאל שייך לתקופת חורבן ירושלים והיציאה לגלות בבל, וככזה לשונו עומדת על קו התפר שבין העברית המקראית הקלסית למאוחרת. הורביץ מראה שהצירוף ׳מִפֹּה וּמִפּוֹ׳ שמצוי ביחזקאל ממלא את תפקיד הצירוף הקדום יותר - מִזֶּה וּמִזֶּה (מל״א י, כ, למשל). מִפֹּה וּמִפּוֹ שביחזקאל הוא מעין בבואה של הצירוף החז״לי מכאן ומכאן (=מכא ומכא הארמי). 
בספר יחזקאל מופיע גם הצירוף היחידאי לִשְׁכוֹת שָׁרִים (יחז׳ מ, מד), שהרבו לדוש בו במחקר. הורביץ יטוען ש לִשְׁכוֹת שָׁרִים הוא מונח טכני שצמח בעידן בו היתה עליה בחשיבות המוסיקה והשירה בפולחן מה שהוליד מינוח מוזיקלי שלא היה קיים בתקופה הקדומה. בלִשְׁכוֹת שָׁרִים הכוונה ללשכה מיוחדת לשרים=הזמרים. יחזקאל עדיין משתמש במונח הקדום שָׁרִים ולא בחלופתו המאוחרת מְשֹׁרְרִים. משמע, לִשְׁכוֹת שָׁרִים מתעד שלב מעבר בין העברית הקדומה למאוחרת. 
הפרק הרביעי בספר עוסק במונחי שלטון ומנהל: אֲשֶׁר עַל  הַבַּיִת, פָּקִיד, מְמֻנֶה (לפי מְמֻנִּים, דה״א ט, כט).
הצירוף אֲשֶׁר עַל  הַבַּיִת ידוע מהמנהל המלכותי של ימי הבית הראשון ונעלם אחרי החורבן. היקרויותיו של השם פָּקִיד גוברות בספרים העוסקים בשלהי ימי הבית הראשון ובתקופת בית שני, ומְמֻנֶה הוא מונח יחידאי המופיע בדברי-הימים ומשקף את הסביבה הלשונית של התקופה הבתר גלותית. בהמשך ישנו דיון בצירוף בֵּית (הָ)אוֹצָר המתועד רק במלאכי נחמיה ודניאל. בשאר ספרות המקרא מצוי שם העצם אוֹצָר ללא הנסמך בֵּית-. הצירוף בֵּית (הָ)אוֹצָר והדגם התחבירי בית X- נפוצים במקורות חוץ-מקראיים מימי הבית השני ואילך. בֵּית (הָ)אוֹצָר משקף את פרי השפעתה של הארמית הממלכתית.
הפרק החמישי עוסק בספרות החכמה. הפרק מתחיל בדיון בסיפור המסגרת של ספר איוב (א-ב; מב, ז-יז). אמנם לשונו של סיפור המסגרת של ספר איוב קרוב לעיתים לפרוזה של סיפורי האבות אבל יש בו גם סטיות מהעברית המקראית הקלסית: למשל, מילת ׳שטן׳ המופיעה בו מציינת דמות מהפמליה של מעלה, וזאת בניגוד להוראת השם ׳שטן׳ במקורות הקדומים יותר שהיא ׳מכשול׳. המעתק הסמנטי הזה התרחש בשלהי תקופת המקרא. צביונו הפטריארכלי של סיפור המסגרת של ספר איוב אינו מייצג לשון ארכאית אוטנטית אלא סגנון ארכאיסטי. 
המאמר השני בפרק החמישי עוסק במזמורי החכמה בספר תהלים. דהיינו במזמורים בעלי סממנים לשוניים האופייניים לספרות החכמה המקראית. אחד מהסממנים הללו הוא מילת צַדִּיק בהוראת חכם.  בתה׳ לז, ל נאמר פִּי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה וּלְשׁוֹנוֹ תְּדַבֵּר מִשְׁפָּט. צדיק כאן הוא מי שפיו הוגה חכמה ולא  אדם  שתכונותיו הפוכות לאלו של הרשע, כמו בפסוק הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם־רָשָׁע (בר׳ יח, כג). רק בספרות החכמה צַדִּיק מופיע בהוראת אדם חכם, היפוכו של הכסיל (משלי ט, ט; כג, כד; קהלת ז, טז; ט, א). מכאן שהופעת צַדִּיק בהוראת ׳חכם׳ בתהלים לז היא סימן להשפעה מהפרזיולוגיה של ספרות החכמה המקראית.  
הפרק השישי באסופה עוסק  בביטויים ומטבעות לשון. המאמר הראשון בו עוסק בתופעת הכיאזמוס הדיאכרוני. הכיאזמוס היה ידוע כאמצעי ספרותי שנועד לגוון או להדגשה דבר בכתובים אבל לא כתופעה לשונית. הורביץ מציין שהכיאזמוס במקרים מסויימים הוא תופעה לשונית השייכת לעברית המקראית המאוחרת. יש צמדי מילים במקרא שמופיעים בסדר אידיומטי: כסף וזהב, קטן וגדול, ודן ובאר שבע. סדר המילים מתהפך בעברית המקראית המאוחרת.
המאמר השני בפרק השישי עוסק בצירוף ׳ספר משה׳. ׳ספר משה׳ מצוי במקרא רק בספרי נחמיה ודברי-הימים. בעברית המקראית הקלסית מצויים ביטויים אחרים: תורת ה׳, ספר התורה, ספר תורת משה או התורה. ׳ספר משה׳ ידוע גם מהארמית המקראית, ממגילות קומראן, מהספרים החיצוניים ומהברית החדשה. מכאן שזה צירוף שהוא חידוש מאוחר בתולדות המינוח המקראי המציין את ספר התורה. 
המאמר השני בפרק השישי עוסק במטבע הלשון שָׁלוֹם עַל־יִשְׂרָאֵל. הצירוף מצוי בסיומם של שני מזמורי תהלים (קכה, ה; קכח, ו), וקרוב אליהם וְשָׁלוֹם וָשֶׁקֶט אֶתֵּן עַל־יִשְׂרָאֵל בְּיָמָיו בדה״א כב, ט. בעברית המקראית הקלסית לעולם לא תופיע מילת שָׁלוֹם עם מילת היחס עַל. התובנה ששָׁלוֹם עַל־יִשְׂרָאֵל הוא חידוש של העברית המקראית המאוחרת נתמכת על ידי מקורות בתר-מקראיים בעברית ובארמית. 
המאמר האחרון בפרק זה עוסק בצירוף שָׁלַף … נַעַל המצוי במקרא רק במגילת רות. פעמיים (ד, ז-ח). בעברית המקראית הסטנדרטית באים הצירופים חלץ/נשל… נעל אך לא שָׁלַף … נַעַל. שָׁלַף … נַעַל מופיע במגילת רות בהערה ששולבה בטקסט שאיננה חלק מסיפור המעשה. זה צירוף האופייני לתרגומים הארמיים, והופעתו במגילת רות היא ארמיזם מאוחר בהיסטוריה הלשונית של המקרא. 
החלק השביעי באסופה עוסק במגילות מדבר יהודה: במזמור קנ״א ובמגילת מלחמת בני אור בבני חושך. 
מה זמנו של מזמור קנא מקומראן? האם הוא יצירה עתיקה שלא התקבלה לקאנון או מזמור בתר מקראי? ניתוח לשוני של המזמור מלמד שיש בו הצטברות של יסודות לשוניים המתאימים לעברית הבתר-קלסית. כך הצירוף ׳אדון הכל׳ ככינוי לאלוהים ו׳בני ברית׳ ככינוי לעם ישראל. לפיכך יש לתארך את המזמור לימי בית שני או אפילו לתקופה מאוחרת יותר. 
במגילת מלחמת בני אור בבני חושך מופיע תיאור בגדיהם של הכהן הגדול ובניו. בעל המגילה נסמך בבירור על לשון תיאור הבגדים בתורה אבל בלשונו ישנם רישומים לשוניים בתר קלסיים. למשל, בתיאור האבנט נאמר שהוא עשוי מ׳שש משוזר ותכלת וארגמן ותולעת שני וצורת רוקמה׳ (מלחמת בני אור בבני חושך ז, ט-י) לעומת הכתוב בספר שמות 
תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה רֹקֵם (שמ׳ כו, לט). [בעמוד 19 באסופה כתוב בטעות שמות לט 29].
מילות ׳צורה׳ ו׳משוזר׳ מעידות שלשון תקופתו של בעל מלחמת בני אור בבני חושך התרחקה מהעיברית הקלסית של התורה.  
השער השמיני והאחרון של הספר עוסק בסוגיות בדקדוק היסטורי: בדרך ההגיה של השם הגאוגרפי עֶקְרוֹן, וביחס שבין ספר כהנים לספר יחזקאל. על כמה מונחים מתחום הקדושה והטהרה המשמשים בספר יחזקאל במשקל מְקֻטל. 

בסוף האסופה יש מפתח מילים וביטויים בעברית, ארמית ושפות נוספות (אכדית, אוגריתית, ערבית, מצרית, פיניקית ופונית, יוונית, לטינית); מפתח המקורות: מקרא, תרגומי המקרא, מקורות חיצוניים, אפיגרפיה, ספרות חז״ל; ומפתח הנושאים. 





פרופ׳ אבי הורביץ - על מפעלו המחקרי בלשון ובמקרא

$
0
0




רשומות בבלוג על מחקריו של פרופ׳ אבי הורביץ. מופיעים בסדר אלפביתי של שמות המחברים.






עגיל וחרוז מזהב מהתקופה ההלניסטית הקדומה נחשפו בחפירה בירושלים

$
0
0
תמונות סטודיו של העגיל. צילום: קלרה עמית, רשות העתיקות
עגיל זהב התגלה בחפירות הארכיאולוגיות של רשות העתיקות ואוניברסיטת תל אביב בחניון גבעתי שבעיר דוד, בגן לאומי סובב חומות ירושלים. העגיל הוא דמוי חישוק ומעוטר בראש חיה בעלת קרניים (אנטילופה או צבי). רוקעו בה עיניים גדולות, פה ותווי פנים נוספים. בסמוך לעגיל התגלה חרוז זהב מעוטר במעשה רקמה עדין בדגם של חבל דק, המחלק את החרוז לשני חלקים ולשש ספיראלות בכל צד. 
העגיל נמצא במבנה המתוארך לתקופה ההלניסטית הקדומה (המאות השלישית והשנייה לפני הספירה) אשר הידע עליה בירושלים דל.
בגלל איכותו של עגיל הזהב ובגלל המצאותו סמוך להר הבית ולמקדש סביר להניח שמי שענד את העגיל (אשה או גבר) השתייך למעמד הגבוה של תושבי ירושלים. 
התכשיטים יוצרו בטכניקה הקרויה 'פיליגרן', העושה שימוש בחוטים ובכדורי מתכת קטנטנים ליצירת דוגמאות מורכבות ועדינות. עגילים מטיפוס זה הופיעו לראשונה ביוון בתקופה ההלניסטית הקדומה.
עגילים דומים מאוד (אם כי לא זהים) מוכרים מרחבי אגן הים התיכון - במיוחד מיוון. בישראל התגלו עד כה רק עגילים בודדים מסוג זה, רובם באזור החוף, ועגיל מעט שונה במערת קבורה בכתף הינום, אולם זוהי הפעם הראשונה בה מתגלה העגיל בעיר ירושלים בתוך שרידים ארכיאולוגיים בני התקופה. 
הממצאים מהחפירה קורעים צוהר אל העיר ירושלים של התקופה ההלניסטית הקדומה: נראה שהעיר בתקופה זו לא הצטמצמה לפסגת גבעת עיר דוד, אלא התרחבה מעט מערבה, לכיוון גיא הטירופיאון, ואולי אף מעבר לו. מהחפירה עולה שמי שהתיישב באזור זה לא היו העניים שהתיישבו בשטחים הריקים סביב המרכז, אלא להיפך – אנשים בעלי אמצעים. גילוים של התכשיטים המוכרים בעולם ההלניסטי, עשוי ללמד על השפעות הלניסטיות שהגיעו גם לירושלים בתקופה זו.
התכשיטים יוצגו לציבור הרחב בכנס הארכיאולוגי השנתי של עיר דוד שיתקיים בתחילת חודש ספטמבר 2018. 



לא מן הקול ולא מן ההד

$
0
0

יצחק מאיר, משורר, סופר והוגה דעות

לִפְנֵי שֶׁהַגֶּשֶׁר פִּתְאוֹם נִגְמָר

לִפְנֵי שֶׁהַגֶּשֶׁר פִּתְאוֹם נִגְמָר
אֲנִי רוֹצֶה לְהַסְפִּיק עוֹד לוֹמַר
דְּבָרִים שֶׁלֹּא יִהְיוּ אַחֲרוֹנִים.
כִּי עַכְשָׁו שֶּׁזָקַנְתִּי אֵינִי מְפַחֵד
לֹא מִן הַקּוֹל וְלֹא מִן הַהֵד
עַכְשָׁו רַק מֵאֵין הָאוֹנִים.

עַכְשָׁו זֶה רַק אֲנִי וְלִבִּי,
וֶאֱמֶת בַּת חוֹרִין חֲדָשָׁה בְּקִרְבִּי
נִתֶּקֶת מִכָּל הָאַרְעַי.
וְעַל כֵּן אֲנִי עוֹד הוֹלֵךְ וּמְדַבֵּר
עַל גֶּשֶׁר פּוֹרֵחַ שֶׁלֹּא יִשָּׁבֵר
בְּאָזְנֵי הַבָּאִים אַחֲרַי.

Viewing all 3106 articles
Browse latest View live