Quantcast
Channel: ד"ר לאה מזור: על מקרא, הוראה וחינוך
Viewing all 3111 articles
Browse latest View live

י"ג עיקרים ללמידה מוצלחת

$
0
0
ד"ר לאה מזור, האוניברסיטה העברית

קשה לזכור? המחשבות נודדות? דוחים ודוחים? נמאס לשנן? 'אין זמן'?
מה עושים?
הנה כמה טיפים מנצחים ללימוד יעיל ומוצלח. להדפיס ולשמור. 
א. גישה חיובית. למידה מתוך גישה חיובית, אמונה בעצמכם, ואמונה שהחומר חשוב ומרתק, מסייעת לקליטתו טוב יותר ומהר יותר.
ב. משמעות. כשהתכנים מסקרנים, כשמוצאים בהם גירוי ואתגר אינטלקטואלי ומשמעות רוחנית ורגשית, מפנימים אותם בקלות.
ג. 'דע את עצמך'. לכל אדם יש סגנון למידה אישי. מומלץ להשתמש בשיטות שזיהיתם בעבר כאפקטיביות ביותר עבורכם. למשל, האם אתם לומדים בצורה אפקטיבית יותר לבד או בחברותא. ואם בחברותא - הקפידו לבחור רק את האנשים שאתם נהנים ללמוד אתם.
ד. קישור למידע קיים. קישור חומר חדש למידע קודם תורם להפנמתו.
ה. קישור לכמה חושים. ככל שמספר החושים שמעורב במידע הנרכש רב יותר, קל יותר להפנים ולזכור אותו. לכן יש המשתמשים בפתקים בצבעים שונים למידע מסוגים שונים ( שמות מקומות, אישים, ארועים וכדומה ), מסמנים מידע על דף במרקרים בצבעים שונים או מנסים לשזור מידע במנגינות כמו למשל השיר שאתו לומדים את שמות החודשים, האלף-בית באנגלית או דו-רה-מי.
ו. ‬שימוש בדמיון ליצירת קשרים ואסוציאציות.
ז. ‬ריכוז נתונים בקבוצות ונתינת סימנים, כמו למשל ראשי התיבות למכות מצרים : דצ"ך עד"ש באח"ב . 
ח. עזרה.  ’לא הביישן למד‘ (אבות ב, ה). אל תתביישו לבקש עזרה מחברים, מורים או בני משפחה.
‮ט. ה‬תנאים הפיזיולוגיים‮. אספקה מתאימה של חמצן‮ (‬חדר מאוורר‮), ‬תזונה מאוזנת‮, ‬שתיה מרובה‮, ‬תנועה‮ (‬מדי פעם לקום ואפילו קצת להתעמל‮). ‬כמות מספקת של שעות שינה‮.
‮י. לחץ מתון. ‬לחץ נפשי במידה מתונה עוזר ומעורר‮. ‬לחץ רב‮ - ‬מענה ומבלבל‮. ‬
‮יא. ‬ניהול זמן נכון‮. ‬תכנון נכון של משאבי הזמן העומדים לרשותכם‮. ‬התחילו ללמוד מבעוד מועד ואל תשאירו דברים לרגע האחרון‮.‬ דחיינות היא מחלה ידועה ונפוצה ולא בהכרח חשוכת מרפא. 
‮יב. ‬הנעה עצמית‮. ‬נחישות‮, ‬מוטיבציה. ‬דחף פנימי‮.
י"ג. התנאים הפיסיים.  סביבה שמאפשרת לכם ריכוז מירבי. חשוב שיהיו בה מינימום מסיחי דעת כדי למנוע מהמחשבות לנדוד ולהתפזר.

והעיקר - תנ"ך לומדים באהבה או לא לומדים בכלל!

טיפים נוספים יתקבלו בברכה.


תמונה: http://www.flickr.com/photos/fractal_ken/with/3388642205/
Eight is Enough
by Fractal Ken

בלפור חקק קורא את שירו: מלכנו הראשון בלילו האחרון

מלכּנו הראשון בלילוֹ האחרון

$
0
0
בלפור חקק, משורר
המשורר מקריא את שירו כאן
ויליאם בלייק, בעלת האוב
יָצָאתִי בְּעִקְבוֹת מַלְכִּי אֶל מַעְיַן 
עֵין דּוֹר, לְחַפֵּשׂ אַחַר עִקְבוֹתָיו בַּמַּיִם
אַחַר סִימָנֵי הַחֶרֶב וְהַחֲנִית
לְבַקֵּשׁ מִשָּׁם אֶת הַיִּדְעוֹנִית
שֶׁאֵלֶּיהָ יָצָא מִן הָרַחְצָה
שֶׁקִּבְּלָה מִמֶנּוּ רָבִיד עַל גְּרוֹנָהּ 
וְצָמִיד זָהֹב
כְּמַתְנַת אוֹב.


לְיַד הַפֶּטֶל הַקָּדוֹשׁ רָאִיתִי גִּדְרוֹת צֹאן
וְשׁוּרַת אֲבָנִים לְיַד בֵּיתָהּ.
אֲנִי יוֹדֵעַ בַּחֲלוֹמִי שֶׁרָאִיתִי אוֹתָהּ
 וְאֶת צְמִיד הַזָּהָב עַל יָדֶיהָ שֶׁנָּתַן לָהּ הַמֶּלֶךְ
נֵזֶר לְרֹאשׁוֹ אֶצְעָדָה עַל זְרוֹעוֹ
וְהִיא מַעֲבִירָה יָדֶיהָ עַל פָּנָיו
כְּטוֹוָה בַּפֶּלֶךְ.

כָּל הַלַּיְלָה טָוְְתָה גּוֹרָלוֹ בַּנּוּל
בְּתוֹךְ הַסְּבָךְ
רָאִיתִי אֶצְבְּעוֹתֶיהָ שֶׁטָּווּ מִלָּה 
אַחַר מִלָּה פֶּרֶק קָשֶׁה בַּתַּנָּ"ךְ.
הֶעֱבִירָה אֶצְבְּעוֹתֶיהָ עֲדִינוֹת עַל הַפָּנִים
לְבוּשָׁה שָׁנִי עִם עֲדָנִים.
בְּאַהֲבָתָהּ לַמֶּלֶךְ הֶעָצוּב
שֶׁעֵינָיו תָּעוּ
 נָתְנָה לוֹ פַּת לֶחֶם, מַטְעָמִים שֶׁנָּגְהוּ:
"וַתַּגֵּשׁ לִפְנֵי שָׁאוּל וְלִפְנֵי עֲבָדָיו
וַיֹּאכֵלוּ וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ בַּלַּיְלָה הַהוּא ".

בְּהַגִּיעוֹ סַהֲרוּרִי לְמַעְיַן יִזְרְעֵאל
נִטְהַר מַלְכֵּנוּ  יְחִידִי בַּמַּיִם טַהֲרַת הַמֵּת
לָבַשׁ מִתַּחַת לַשִּׁרְיוֹן אֶת תַּכְרִיכָיו
וְיָּצָא אֶל  הַקְּרָב הָאַחֲרוֹן
שֶׁמִּמֶּנּוּ לֹא שָׁב.


מקורות: עין דור: שמואל א'כח, ז. חנית: שמ"א, יט, י. נזר ואצעדה: שמ"ב  א, י'. חרב: שמ"ב א, כב. צמיד ורביד: יחזקאל טז, יא. פת לחם: שמ"א כח, כב. מעיין יזרעאל: שמ"א כט, א. שָני עם עדנים: שמ"ב  א,כד.

חיפוש מתקדם באתר של מקראות גדולות הכתר

$
0
0


לאחרונה הועלתה גרסא חדשה לאתר 'מקראות גדולות הכתר'המאפשרת חיפוש מתקדם בתנ"ך באמצעות האינטרנט. החיפוש יכול להעשות גם במחשב שולחני או נייד וגם בטלפון חכם.
גרסא זו היא שלב נוסף בחזונו של פרופ'מנחם כהן - ראש מפעל 'מקראות גדולות הכתר', לשילוב בין המהדורה המקוונת למהדורה המודפסת ולחיזוק 'למידת החקר'בלימוד התנ"ך, 
אפשרות חיפוש זו, שבעתיד הקרוב תורחב גם לחיפוש במפרשים, בתרגום ובמסורה, היא מהפכה בתחום לימוד התנ"ך. מורים ומרצים יוכלו לתכנן מערכי שיעור הכוללים משימות חקר שיבוצעו ע"י התלמידים והסטודנטים בכיתה, באמצעות טלפון חכם.
חשוב לציין כי לא כל האפשרויות הקיימות בתוכנת הכתר קיימות גם באתר. האפשרויות העיקריות שקיימות בתוכנה ולא באתר הן: חיפוש טעמי המקרא, שמירת צורות, ופתיחה במקביל של מספר מסכים.
להלן פרוט של אפשרויות החיפוש באתר:
ניתן לחפש רצף מילים, למשל: "אלה תולדת", יש אפשרות להשתמש בשאילתה באופציה "או", למשל אם לא בטוחים אם המלה "תולדת"נכתבת בכתיב חסר או מלא (תולדות). כך
נראים מסך השאילתה והתוצאות:

ניתן לבצע חיפוש עם ניקוד, אם נחפש את המלה "מדבר"בהטיות שונות (בשאילתה זה יראה כך: *מדבר*) נקבל  332 מופעים בתנ"ך. אולם מופעים אלו כוללים גם מִדְבַּר, גם מִדַּבֵּ֥ר, גם מְדַבֵּ֥ר וגם מִדְּבַר.
אבל אם אנחנו רוצים לחפש רק את ההטיות של מִדְּבַר, כך יראו מסכי השאילתה והתוצאות (הסימן בתוך ה-'ב'מסמן: ללא דגש):


ניתן לחפש מילה כאשר היא מופיעה בראש פסוק, למשל אם לומדים את שירת הים - "אז ישיר", כדי להבין את השימוש בצורת 'עתיד'ל'עבר', ניתן לחפש את כל הפסוקים שמתחילים במילה "אז". כך יראו מסכי השאילתה והתוצאות:
 
ניתן לחפש מילים על פי שורש. למשל, על מנת לחפש את כל המילים מהשורש מ.ל.ך, כך יראו מסכי השאילתה והתוצאות:

ישנם מקרים שבהם אנו רוצים שהמילים לא יהיו עוקבות, למשל, אם רוצים לבדוק את המקור לביטויים 'דרך הישר'ו'ישר דרך', נגדיר בשאילתה את השורש י.ש.ר ואת השורש ד.ר.ך, אבל נבחר את האופציה של מילים לא עוקבות. כך יראו מסכי השאילתה והתוצאות:

כמו כן ניתן לחפש מילים הנמצאות במרחק מסויים אחת מהשניה. למשל אם אנחנו רוצים את כל הפסוקים בהם מופיעות המילים "נבל"ו"כינור", גם אם הן אינן עוקבות ועד מרחק של 10 מילים ביניהן,  כך יראו מסכי השאילתה והתוצאות:

ניתן להגביל את החיפוש לספרים מסויימים, ניתן לחפש פסוקים שבהם יש לפחות מספר מסויים של מופעים בפסוק ועוד...
הדוגמאות שהובאו כאן הן רק "טעימה"מהאפשרויות שיש באופצית החיפוש באתר. אני בטוח שכל מורה ומרצה לתנ"ך, תלמידים/ות, סטודנטים/ות ואוהבי/ות תנ"ך יוכלו להפיק תועלת רבה מהאפשרויות שנפתחות בפניהם באמצעות האתר ללימוד מתקדם ומעניין בכיתות בתי הספר והאוניברסיטאות, בנסיעות באוטובוס וברכבת ובכל מקום שחפצה נפשם.
נקווה שהאתר החדש באמצעות הטלפון החכם יסייע לנו לקיים את הפסוק: וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ: (דברים ו,ז)
לדף החיפוש: https://www.mgketer.com/search
לסרטוני הדרכה: https://www.mgketer.com/home/help
הערה: הצבעים של מסך השאילתה שונו מאלו הנמצאים בצילומי המסך.



תורת המלאכים בתרגומים הארמיים לתורה

$
0
0
ד״ר יעקב אזואלוס, תורת המלאכים בתרגומים הארמיים לתורה, הוצאת רסלינג, תשע״ז 2016

הוצאת רסלינג
מחקר התרגומים הארמיים הקדיש תשומת לב רבה למספר סוגיות מרכזיות של אמונות ודעות כגון דמות האל ותאריו, תורת הגמול, חשיבות התפילה, העולם הבא, מעלתם של אבות האומה ועוד. התרגומים ששימשו כבני לוויה לטקסטים המקראיים, הן בעת קריאת התורה בבתי הכנסת והן בשעה שנלמדו בבתי המדרש, מאפשרים הצצה לעולמם הרוחני של באי בית הכנסת בתקופתם ועל הדרך בה הונחלו דעות אלו לשומעיהם. 
ספר זה דן במכלול שלם ומקיף בתורת המלאכים בתרגומי התורה. נושא שלא זכה לדיון ממוקד ולעבודה מסכמת, אם כי הוא נדון פעמים הרבה, כבדרך אגב, תוך כדי עיון בעולמם הרוחני של התרגומים, במחקרים הדנים בתרגומי המקרא ובספרות חז"ל, אך לא נדון באופן שיטתי, עצמאי ומפורט אלא המקטעים שונים ובתרגומים מסוימים. 

המקורות שהיוו בסיס לדיון בספר הם כל התרגומים הארמיים לתורה שברשותנו: תרגום אונקלוס, התרגום המיוחס ליונתן, התרגום המקוטע, שאחד מנוסחיו הודפס בחומשים תחת השם "ירושלמי", תרגום ניאופיטי 1, שולי הניאופיטי, קטעי גניזה, יצירתם הפיוטית של המתורגמנים, שקיעי תרגום ותרגום תוספתא. 
על אף שהמקורות מתקופות שונות ואוחזים בשיטות שונות, המחקר רואה בהם גוש אחד של מקורות שבהם מנשבת רוח אחידה. 
פרק הפתיחה דן בתמונה האנגלולוגית העולה מספרות התורה הנוטה להדגיש את היות האל שליט יחיד בעולמו, לכן מספר המלאכים, שליחי האל, המופיעים בתורה הוא מועט – רק 32 פעמים. והופעתם צבועה בצבעים חיוורים, שכן המלאכים מתוארים כחסרי אישיות וזהות פרטית, נעדרי רצון משל עצמם, אינם מוזכרים בשמותיהם ובתוארם, ועיקר מהותם מילוי רצון האל. התחושה העולה מיחס התורה לתופעת המלאכים היא דו ערכית, יש הכרה בעצם קיומם כגורם מתווך בין האל לאדם, ולצידה מתקיים ניסיון מתמיד לא להעלותם לדרגה שתייחס להם אישיות, זהות ועצמאות מול האל, כדי לא לפגוע באמונה המונותיאיסטית. תחושה זו תלווה את הקורא בתרגומים.
בדיקת נושא המלאכים בתרגומים העלתה הבחנה בין שני סוגי מלאכים המופיעים בתורה וייחדו ביטוי נפרד לכל אחד משני הסוגים: מלאך במשמע שליח בשר ודם תורגם "איזגדא", "שליחין", במובנו זה הוא מופיע שבע פעמים. מלאך במשמע שליח האל שאינו בשר ודם תורגם "מלאכא", במובנו זה הוא מופיע 33 פעמים בתורה. בדרך כלל התרגום הוא מילולי "מלאך=מלאכא"ואולם בשבעה פסוקים, חלק מהמתרגמים מוסיפים למלאך תואר, תפקיד, כמות ואף מציינים מלאך בשמו. הרחבות אלו יש בהן כדי להעיד שהתרגומים ביססו תרגומם, בין היתר, על רבדים בלתי מוכרים לנו במדרש. 
אחת התופעות המעניינות בתרגומים קשורה להוספת המלאך בתרגום כאשר המלאך נעדר מהטקסט המקראי. התוספות מוינו לחמש קטגוריות על פי השימוש שעשו המתרגמים במלאכים: 
  1. מילוי פער בסיפור המקראי לפתרון בעיה תיאולוגית. הצורך בהוספת המלאך נדרש מן הטקסט גופו החסר נושא או מושא הדורשים השלמתם. פעילות זו מאפיינת רק את תרגום יונתן המתמודד עם לשון רבים המיוחסת לאל (בראשית א 26) ומדיבור האל אל מושא לא קיים (בראשית ג 22, יא 7, יח 20) המעורר חשש לריבוי אלהויות. וכן הוא מתמודד עם זיהוי הנושא של הפועל "אמר" (שמות כד 1) ממנו יכול להשתמע רעיון לקיומם של שני כוחות אלוהיים. ייחוס הנושא למלאך פותר את הבעיה הטקסטואלית ללא חשש מהתפיסה הדואליסטית.   
  2. הסטת פעולה ומעשה מהאל למלאכים כדי לפתור בעיה תיאולוגית. בקטגוריה זו נעשה השימוש במלאכים על ידי כלל התרגומים במטרה להרחיק הגשמיות מהאל ולשמור על כבודו. 
  3. הבהרה של הטקסט המקראי. תרגום יונתן לבדו מוסיף המלאכים כדי להבהיר ולדייק בהבנת הפסוק המתורגם כך בתרגום יונתן לבראשית כב 19. 
  4. תיאור פמליה של מעלה. בספרות התורה יש לפמליה של מעלה רמזים עמומים בלבד, בתרגומים הארצישראליים היא מופיעה באופן מפורש בתפקידה המרכזי כמשמשת האל (שמות לג 23).  
  5. יצירת גורם העושה פעולה שאין אדם רגיל יכול לעשותה. אף כאן תרגום יונתן לבדו מוסיף את המלאכים בהקשר על טבעי הדורש את התערבותם כגון הסיוע לנח באיסוף בעלי החיים לתיבה לפני המבול (בראשית ו 20). 
המשותף לכל הקטגוריות דלעיל הוא באנונימיות המלאכים. כמו כן ניתן לציין מחד גיסא את תרגום יונתן בפעילות אנגלולוגית רבה ביחס ליתר התרגומים ומאידך גיסא את השתדלותו הנמרצת של תרגום אונקלוס להימנע מהוספת המלאכים בפסוקים שאין המקרא מזכירם מפורשות. 
מגמה זו ממשיכה גם ביחס לנקיבת שמם של מלאכים. בספרות התורה אין המלאכים נקובים בשמם. לעיתים התרגומים סוטים מכלל זה ונוקבים בשם המלאכים. בתרגומים נזכרים שמותיהם של שמונה מלאכים ב 18 פסוקים שונים. תרגום יונתן מזכיר שבעה מהם: מיכאל, גבריאל, זגנזאל, יופיאל, אוריאל, יפהפה ומיטטרון. תרגום ניאופיטי מזכיר אחד, את שריאל. תרגום אונקלוס אינו מזכיר שמות כלל. 
דרכו של תרגום יונתן מיוסדת ככל הנראה על היותו טקסט עממי שקלט לתוכו אמונות ודעות שהיו רווחות בעם, לעומתו תורת המלאכים של תרגום אונקלוס מזכירה את תורת המלאכים של ספרות חז"ל המוגדרת על ידי א"א אורבך כ"חיוורת".  
באופן יחסי לעולם המלאכים של הספרות החיצונית, ספרות קומראן והסוד, הרי שהתרגומים שישמשו כטקסט מתווך בין המון העם שלא ידע את שפת המקור העברי, השתדלו כגוף אחד, כל אחד בדרכו, לחסום את כניסתו של העולם האנגלולוגי לבתי הכנסת, כדי לא לערער את אמונתם השלימה של השומעים במוחלטות האמונה המונותיאיסטית. 
הספר דן בנושאים מרכזיים בתורת המלאכים העולים מהתרגומים לתורה. הנושאים הנדונים הם,  כוחות הרע אשר בפמליה של מעלה, השטן, סמאל, שמחזאי ועזאל. 
בריאת המלאכים, שאין לה זכר בטקסטים המקראיים, אך תרגום יונתן מתייחס לזה בתרגומו לבראשית א 26 "ויאמר אלהים נעשה אדם"ומציין שהמלאכים נבראו ביום השני, בכך מחזק תרגום יונתן את הפולמוס האנטי גנוסטי בדבר תפקידם של המלאכים בעת בריאת העולם ובריאת האדם.   
דמות המלאכים, נושא הנדון בהקשר לפסוקי התורה שבהם מופיעים הביטויים "איש""אנשים", המזוהים במסורת המקראית או המדרשית עם מלאכים. כגון האנשים הבאים לבקר את אברהם והאיש הנאבק ביעקב. 
שפת המלאכים, האם שפתם היא עברית או ארמית. דיון סביב שפתם של מלאכים יש בן הד חד לפולמוס של היות המלאכים מתווכי התפילה בין האדם לאל. 
מוגבלותם של מלאכים, הבאה לידי ביטוי בציון תחומים שאין בהם למלאכים כל שליטה, בציון כוחם של האבות לכלות מלאכים, בהדגשת העובדה שאין מלאך אחד עושה שתי שליחויות ובהגבלת כוחו של מלאך המוות. 
שירת המלאכים, תפקידה, מקומה בפעילות השמימית, זמנה של השירה, אופן שירתה וניהולה.   
סקירת תורת המלאכים בתורה מעלה תמונה חיוורת, הופעת המלאכים בה היא פונקציונאלית ומשימתית, משהשלמה משימתם הם נעלמים. בתרגומים הארמיים אמנם יש פעמים שהם מוסיפים את המלאכים על אף שהם נעדרים מהמקור המקראי, לעיתים נוקבים בשמותיהם, ובכל זאת אין התמונה צבעונית ועשירה כפי שהיא בספרות החיצונית ובספרות קומראן. נראה שהתרגומים עשו יד אחת כדי למנוע חדירת המלאכים לעולמם של בתי הכנסת אלא ברמזים קלים ובכך למנוע את ערעור האמונה השלימה באל אחד של קהל המתפללים ולצמצם את כוחם והשפעתם של המלאכים בעיני המון העם. 
התרגומים יצרו מערכת ספרותית נרחב של כינויי ביניים לאל כדוגמת מימרא, קדם ה', דיבורא, שכינתיה ועוד, מתוך כוונה להרחיק את הגשמיות מהאל אך גם כדי ליצור חציצה בין האל לעולם הגשמי מבלי להיזקק ככל שניתן למלאכים. ביטויים אלו נבחרו על ידי המתרגמים לשמש להם כינויים ממצעים לאל ולכן לא הרבו באיזכור מלאכים, זו כנראה הסיבה לתמונה האנגלולוגית החיוורת המתקבלת בתרגומים הארמיים לתורה.    
*ד״ר יעקב אזואלוס מכהן כראש החוג הרב-תחומי במדעי החברה, במכללה האקדמית עמק יזרעאל.

כורי הבארות לדורות: וינייטת באר מים חיים

$
0
0
יצחק מאיר, הוגה דעות, סופר ומשורר

בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים
נטיית הלב הראשונה שלי בקוראי כי לבאר  שלישת שחפר יצחק בשבתו באדמות ערוץ גרר קרא שם "שִׂטְנָֽה", הייתה פשטני לעילא. הוא קרא לה 'שִׂטְנָֽה'כי הבין כי הבאר הזאת תכלא מימיה תמיד, אבל את השטנה תפיק ותפיק  עוד, בלי לאות, אין עוצר. שטנה איננה רק איבה. היא לא שנאה הנקווית בליבו של אדם העלולה אמנם לגאות עד שהיא עוברת על גדותיה וניגרת להזיק, ולפגוע, עד אפילו להמית, אבל עיקר פגיעתה היא בשונא עצמו המורעל על ידה בתוכו. שטנה היא היזק הלכה-למעשה שעילתו שנאה.  בספר עזרא פרק ד'פסוק ו', נאמר "וּבְמַלְכוּת֙ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ, בִּתְחִלַּ֖ת מַלְכוּת֑וֹ, כָּתְב֣וּ שִׂטְנָ֔העַל יֹשְׁבֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם", העידו עדויות מרשיעות על היהודים ו"השחירו פניהם של ישראל בימיו כפני הקדרה"( מסכת מגילה י"א, א') כדי להניא את המלך מתמיכה ברעיון הקמת המקדש בירושלים בה שלט. השנאה הכבושה  'הכתיבה'"שִׂטְנָֽה", והשונאים כתבו. "וַיִּתְיַצֵּ֞ב מַלְאַ֧ךְ ה'בַּדֶּ֖רֶךְ לשָׂטָ֣ן ל֑וֹ" (במדבר כ"ב,כ"ב) הוא 'מעשה שטן'הבא לסכל את היענותו של בלעם לתחנוני בלק בן ציפור, לא בהדחה משנאה, אלא בפעולת מניעה, בהתערבות אלימה בדרך. השטן, הוא 'מלאך'  פעיל, המשוטט בארץ ללקוט ראיות מגובות או בדויות להביאן לפני דינו של דיין עולם כדי שיוציא לחובה דינם של ישרי דרך. נטיית הלב הראשונה שלי הייתה לייחס ליצחק אבינו בגרר כוח נבואה על מה שעתידה אותה באר להפיק עד לקץ שעבוד מלכויות, על שהיא עתידה להיגרר מן הנחל ההוא לכל הנחלים ההולכים אל הים בהם הלכו ישראל בנדודים בעולם. "שִׂטְנָֽה"מאיבה, בכל דור, "שִׂטְנָֽה"בעלילות דם, "שִׂטְנָֽה"מעוינות המתעדת כביכול עדויות שקר על אגודות סתר של זקני ציון המושכים בחוטי העולם והיורדים לתוך נכסי המדינות בהם הם זרים נסבלים בוגדנים.  זה נראה היה לי דרש שדברי הימים מוכיחים  שכולו פשט. אבל אחר עיון נוסף, לא הלכתי אחר נטיית לבי הראשונה. על פי הכתוב בנרטיב 'הבארי'הזה כולו, לא האמין יצחק בבאר דטרמיניסטית כל כך.

הסיפור מתחיל באברהם. הוא בא מארם אל הארץ "הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַרְאֶֽךָּ". זה היה שמה. היא לא הייתה ריקה. היו בה פלישתים, וחיתים, ויבוסים, ועוד, רועי צאן בארץ שחונה, שחפרו בארות להשקות עדריהם.  הם היו בעיניהם כאדוני המים, והמחשבה שיש בשמים אלוהים  שנתנם לכל ברואיו הייתה זרה בעיניהם מכל וכל ומשהושמעה - גם זדונית. הם ראו בו באברהם, שאף הוא רעה צאן וחפר בארות, גזלן. "הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַרְאֶֽךָּ"לא הייתה בעיניהם אלא בדותה על פיה תבע אברהם לעצמו זכויות בשם האלוהים אותו לא ידעו, על הארץ אליה בא כפולש זר. הם סתמו את הבארות אשר חפר. אבל הוא נתן להם שמות. באר סתומה שיש לה שם, היא באר שבנים יורשים יפתחו בבוא היום ושמם יעיד למי היו בראשונה, מי גילה אותם והיה הכורה האחד. כך אכן הווה. יצחק בנו שנתברך בארץ "... וַיִּגְדַּ֖ל הָאִ֑ישׁ וַיֵּ֤לֶךְ הָלוֹךְ֙ וְגָדֵ֔ל עַ֥ד כִּֽי גָדַ֖ל מְאֹֽד וַֽיְהִי ל֤וֹ מִקְנֵה צֹאן֙ וּמִקְנֵ֣ה בָקָ֔ר וַעֲבֻדָּ֖ה רַבָּ֑ה...." -וממילא, פועל יוצא מן היצרים שהטמין יוצר האדם במרתפי ליבו של יצוריו, "וַיְקַנְא֥וּ אֹת֖וֹ פְּלִשְׁתִּֽים"( בראשית כ"ו, י"ג-י"ד).  סמוך לנכסים מכים סרפדי הקנאה שורש. כמעט חוק טבע.  אך בנוסף לקנאה הבאה כצל לרגלי האילן שהשמש מזהבת  פירותיו, הייתה גם היסטוריה, היה אברהם, היה האב 'הפולש', העברי הזר ההוא, עבריין הבארות הגזולות כביכול. "וְכָל־הַבְּאֵרֹ֗ת אֲשֶׁ֤ר חָֽפְרוּ֙ עַבְדֵ֣י אָבִ֔יובִּימֵ֖י אַבְרָהָ֣ם אָבִ֑יוסִתְּמ֣וּם פְּלִשְׁתִּ֔ים וַיְמַלְא֖וּם עָפָֽר" ( שם,ט"ו), דגש על עַבְדֵ֣י אָבִ֔יו, דגש על אַבְרָהָ֣ם אָבִ֑יו. יצחק אינו נרתע. "וַיָּ֨שָׁב יִצְחָ֜ק וַיַּחְפֹּ֣ר אֶת בְּאֵרֹ֣ת הַמַּ֗יִם אֲשֶׁ֤ר חָֽפְרוּ֙ בִּימֵי֙ אַבְרָהָ֣ם אָבִ֔יווַיְסַתְּמ֣וּם פְּלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֖י מ֣וֹת אַבְרָהָ֑םוַיִּקְרָ֤א לָהֶן֙ שֵׁמ֔וֹת כַּשֵּׁמֹ֕ת אֲשֶׁר־קָרָ֥א לָהֶ֖ן אָבִֽיו",  דגש על אַבְרָהָ֣ם אָבִ֔יו. שני דגשים חזקים המתאייתים לתוך הסכסוך ועושים אותו להיסטורי, לחדל פתרון , כי כל הדן  את היום שניתן לשינוי, על פי העבר שאינו ניתן לשינוי, גוזר  בארות סתומות למחר המפיקות בכל עתיד רק שטנה. יצחק יודע זאת, ומפני שהוא יודע הוא אינו מוכן לקבל את ההיסטוריה כדיין יחיד של המציאות. 
הוא עושה מעשה. הוא פותח סתומות. "וַיַּחְפְּר֥וּ עַבְדֵֽי יִצְחָ֖ק בַּנָּ֑חַל וַיִּ֨מְצְאוּ שָׁ֔ם בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים. וַיָּרִ֜יבוּ רֹעֵ֣י גְרָ֗ר עִם רֹעֵ֥י יִצְחָ֛ק לֵאמֹ֖ר לָ֣נוּ הַמָּ֑יִם וַיִּקְרָ֤א שֵֽׁם הַבְּאֵר֙ עֵ֔שֶׂק כִּ֥י הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ" ( שם,י"ט-כ'). תחילה רבו. "שהיו משתדלים לנצח ולהיות רבושליט על באר זה"  אומר בעל 'הכתב והקבלה', הרב יעקב צבי מקלנבורג (1785 -1865) המריבה הייתה מבוססת על טיעונים רציונליים, סותרים אמנם, אבל עניניים. על פי רבי יצחק קארו,רבה של קושטא בעל "תולדות יצחק" (1458-1535), טענו הפלישתים כי "לפי שהבאר אצל הנחל, ממי הנחל הם, ומתמציתו ימלא הבור והנחל יתמעט מזה"  ואו אז"לָ֣נוּ הַמָּ֑יִם", משמע גם המים שבבאר לנו הם, כי מי הנחל כולם לנו הם. כנגד טענה זאת, מעיד הכתוב כי עבדי יצחק טענו להיפך "והעיד הכתוב כי מי הבאר הזה לא היו מן הנחל כמו שאמרו רועי גרר, אלא וַיִּ֨מְצְאוּ שָׁ֔ם בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים  ומאליו נובע". אלה אמרו  בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים  מפני שהם באים ממי הנחל המתחדשים בזרימה ללא הרף, ואלה אמרו בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים  כי מאליהם נובעים המים ומתמלאת מהם הבאר. זה דרכה של מריבה. שני הצדדים נשענים על אותה מציאות אבל מציאות אינה עובדה. העובדה היא מה שכל צד אומר על המציאות.
 אחרי שהמריבה לא נסתיימה בהכרעה בהסכמה, עברו הפלישתים לשלב של "הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ". עם יצחק. המריבה היא על המים. אחרי כישלונה היא על האיש. יש ב'עֵ֔שֶׂק'  וב'הִֽתְעַשְּׂק֖וּ'אסוציאציה שמעית  לעושק, אולם כפי שמעיד אבן עזרא "עֵ֔שֶׂק ידוע בדברי קדמונינו, רק במקרא אין לו ריע", ואילו עושק במובן של גזל יש ריע במקרא כגון  "וְהָיָה֘ כִּֽי יֶחֱטָ֣א וְאָשֵׁם֒ וְהֵשִׁ֨יב אֶת הַגְּזֵלָ֜ה אֲשֶׁ֣ר גָּזָ֗ל א֤וֹ אֶת הָעֹ֙שֶׁק֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׁ֔ק א֚וֹ אֶת הַפִּקָּד֔וֹן אֲשֶׁ֥ר הָפְקַ֖ד אִתּ֑וֹ א֥וֹ אֶתהָאֲבֵדָ֖ה אֲשֶׁ֥ר מָצָֽא"(ויקרא ה', כ"ג) וגם כגון "עֲרֹ֣ב עַבְדְּךָ֣ לְט֑וֹב אַֽל יַעַשְׁקֻ֥נִיזֵדִֽים"(תהלים קי"ט,קכ"ב). 'מתעשק'ו'מתעסק'קרובים ואחד מן המשמעויות של 'מתעסק'הוא שאדם מחליף בין דבר שנתכוון לו לבין דבר שהוא עושה. יש 'מתעסק'בצרכי ציבור, יש מניח צרכי כלה ו'מתעסק'בקבורה ואמרו  "בכל דבר מצוה שאדם הולך ו'מתעסק'בה יש לעמוד מפניו"(אנציקלופדיה תלמודית על פי הגמרא בקידושין). אחרי שכשלה המריבה על המים לגופם  והחלה המתקפה לגופו של יצחק, הבין האיש כי בכל מקרה, כשהתכוונו לגופו של יצחק רבו על המים ,וכשרבו על המים לא התכוונו אלא לגופו של יצחק ועל כן קרא לבאר "עֵ֔שֶׂק"  ולא 'מריבה'כי בכל מקרה "הִֽתְעַשְּׂק֖וּ עִמּֽוֹ". 
די היה לכאורה בניסיון הקשה הזה כדי להרתיע את יצחק מטפח תקוות של השלמה עם הפלישתים . אבל הוא לא נרתע. הקיום בארץ היה תלוי בבאר. ועל כן "וַֽיַּחְפְּרוּ֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וַיָּרִ֖יבוּ גַּםעָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֥א שְׁמָ֖הּ שִׂטְנָֽה". כאמור, אם רבו על הראשונה כדי לריב עִמּֽוֹאו רבו עִמּֽוֹכדי לריב על הראשונה, ועכשיו שוב רבו, והשם היחיד שאפשר היה להתאימה לטיבה של הבאר הסתומה הזאת היה "שִׂטְנָֽה", כי הוכח בעליל כי לא חסרון מים ליד נחל זורם וחי הטריד את הפלישתים, אלא עצם נוכחותו של יצחק בארץ ה'עסיקה'אותם, די היה לכאורה לוותר על כל ניסיון של פיוס או של עמידה על עשיית המעשה המתבקש, כריית באר. 
על פי כל 'היגיון', לא היה עם מי לדבר. אך גם לא היה מישהו אחר בארץ להידבר עימו ב'היגיון'. הצומת בו עמד יצחק  הייה אכזרי, או באר שתיסתם שוב, או עזיבת הארץ. לא משטמה או לא משטמה. על משטמה אין שליטה. היא לא רציונלית. אבל על החיים יש שליטה. ועל כן "וַיַּעְתֵּ֣קמִשָּׁ֗ם וַיַּחְפֹּר֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וְלֹ֥א רָב֖וּ עָלֶ֑יהָ"(שם,כ"ב). הוא לא נסוג בפני פלישתים. אבל עשה מעשהוַיַּעְתֵּ֣קמִשָּׁ֗םוביטל בזה את העילה הלכאורית של הסכסוך, באר מים חיים ליד נחל מים חיים. הוא העתיק  את מושבו למקום אחר בויש מים חייםוַיַּחְפֹּר֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶתלתוכה ניקוו אותם המים החיים. כמו שאברהם נאמר עליו "וַיַּעְתֵּ֨ק מִשָּׁ֜ם"(בראשית י"ב, ח') בתוך הארץ, מאלון מורה "וַיֵּ֣ט אָהֳלֹ֑ה, בֵּֽית אֵ֤ל מִיָּם֙ וְהָעַ֣י מִקֶּ֔דֶם" ,כן נאמר על יצחק "וַיַּעְתֵּ֣ק מִשָּׁ֗ם". מעשה האב סימן לבנו. הארץ המובטחת בגבולותיה מצטמצמת כשרבים על מקום אחד ממקומותיה עם הכנעני או הפלישתי, ומתרחבת בגבולותיה כשמעתיקים למקום אחר בתוכה והבאר הנחפרת כדי להיאחז בעקשנות בארץ נקראת "רְחֹב֔וֹת"כי  בשוך המריבה, בלי ויתור על קדושת ההבטחה, הארץ כמו מגילה נפרשת משתרעת  רחבה יותר, אף על פי שגבולותיה אינם משתנים. 
מנטיית הלב לא להתעלם מן השטנה המפכה, כמעט מאז, ולבטח עד הנה, ולראותה כבאר כבאר המתגלגלת עם חיינו תמיד שאף על פי שסותמים אותה היא מביעה משטמה, באתי אל נטיית הלב לא להתעלם ממעשי אבותינו שידעו להעתיק עצמם בתוך "הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַרְאֶֽךָּ"למרחבים מתחתם יש תמיד מים חיים, ולא עזבוה לעולם, לא הם ולא זרעם אחריהם. 
ערב שבת תולדות התשע"ז



מכתב 'אמונה פצועה'של אלי ויזל

$
0
0
ד"ר יואל רפל, מיסד ארכיון אלי ויזל, אוניברסיטת בוסטון, ואוצר התערוכה ׳מורשתו של אלי ויזל׳ באוניברסיטה העברית

אלי ויזל
יותר מכל מזוהה אלי ויזלעם נושא זיכרון השואה שהיה מוקד פעילותו במשך שבעים השנים מאז תום מלחמת העולם השנייה. חותמה של השואה היה מכריע גם בעיצוב אמונתו הדתית של ויזל. מכתב אחד, נדיר בייחודו שמסר אלי ויזלבידיו הנאמנות של הד"ר יואל רפל, יש בו להאיר את עולמו הרוחני של ניצול השואה, שהשבוע מקיימת האוניברסיטה העברית אירוע לזכרו - ׳אלי ויזל: האיש ויצירתו׳ (6.12.2016). 

"היו בנו שהשואה נראתה להם כהר סיני חדש - הר סיני של חושך, אשר מי יודע איזו בשורה סתומה הוא מגלה... אסכולה זו של מחשבה ואני שייך אליה, מייחסת לשואה מימד מיסטי שלמעלה מכוח הלשון והדמיון"(ויזל,קיום יהודי, 64). מבחינתו של אלי ויזל השואה היא  'הר סיני'חדש,ראשיתו המחודשת של הסיפור היהודי. על פי תפישתו כל יהודי חייב לראות את עצמו כאילו היה שם, בחושך הגדול של הלילה. יהודי אינו יכול להיות יהודי אם אינו כולל את השואה בתודעתו ההיסטורית.הנער אלי ויזל נכנס תמים ומאמין אל מערבולת עולם החושך. עבורו הצדק האלוהי הוא מוחלט, ההשגחה האלוהית קיימת בכל עת, החסד האלוהי שולט בארץ והכמיהה לגאולה אלוהית היא המטביעה את חותמה על חייו של כל אדם.
עולמו של הנער התמים והמאמין מתנפץ לרסיסים כאשר הוא רואה מול עיניו את השמד, הרצח והחורבן של העם שלו. האמון ב'נצח ישראל לא ישקר'מתערער לחלוטין והוא שואל וחוזר ושואל 'מיהו האלוהים? היכן הוא האלוהים? כיצד הוא מאפשר את הזוועות הנעשות בבניו-מאמיניו. בספרו 'הלילה'הוא כותב על יום הכיפורים של שנת 1944. "'ברכו את ה'המבורך'! קורא החזן. נדמה לי כי שומע אני את קול הרוח. 'ברוך ה'המבורך לעולם ועד'.אלפי פיות חזרו על מילות התפילה, נעים ושחים כאילנות ברוח. יהי שם ה'מבורך! מדוע, מדוע עלי לברך את שמו? התקומם כל תא בגופי, משום ששרף אלפי ילדים בקברותיו? משום שהפעיל שש משרפות יומם ולילה, גם ביום השבת וביום החג? משום שבנה את אוושויץ, בירקנאו, בונה ושאר בתי חרושת למוות?...
"האם עלינו לצום? שאלה זו עוררה מחלוקת חריפה. היו שאמרו צום פירושו מוות בטוח ומהיר. כאן צמים כל השנה. כל השנה היא יום כיפורים ממושך מאד ועל כן אנו פטורים מצום. אחרים טענו כי יש לצום אך ורק משום שכרוכה בכך סכנה. חובה עלינו להוכיח לאלוהים כי אפילו כאן, בלב הגיהנום, נכונים אנו לעבוד אותו באמונה" (הלילה, ת"א 2005, עמ' 75-73).
אלי ויזל יוצא ממחנות המוות-אוושויץ, בירקנאו, בונה ובוכנוולד עם 'אמונה פצועה'ביטוי שיחזור עליו פעמים רבות בכתביו ובהרצאותיו בכל רחבי העולם. הוא איננו יכול לחזור ולהיות המאמין שהיה אך אינו יכול להיפרד מאמונתו בה'ובאדם. הם חזקים ממנו ומכתיבים את מעשיו.
את המכתב המצורף מסר לי אלי ויזל. הנמען למכתב הוא המורה משה שואן, שהיה מורו של אלי ויזל בעיר הולדתו, סיגט'.המכתב נכתב כחצי שנה אחרי סיום המלחמה. ארבע מאות ילדים יהודים הוחזקו בבוכנוולד בצריף מיוחד. עם שחרור המחנה ב-11 באפריל  1945 נלקחו הילדים ברכבת מיוחדת, על פי אישור של הגנרל דה-גול לצרפת ושוכנו בבתי הבראה שהפך ארגון OSEלבתי ילדים. למשה שואן שניצל גם כן מהתופת מגיעות שמועות כי בעקבות ההשמדה ההמונית שראה בעיניו  אלי ויזל במחנות ההשמדה הוא נטש  את דרך האמונה והמעשה הדתי. ויזל ממהר ושולח למורו מכתב הבהרה בשאלת האמונה הדתית על פי השקפתו הדתית באותה עת:
..............................................................................................................
ב"ה, ד'נח תש"ו פאריז
לכבוד החכם המושלם המדריך משה שואן נ"י
התוכחתי: אכתוב או לא אכתוב? עד שגמרתי בלבי לכתוב. מה אכתוב לכם?                                 אתן לכם תודה בעבור טרחותיכם במידותי. כאשר תקראו את השורות הזאת בוודאי תחשב (סליחה אינני יודע לכתוב בשם לכם בעברית) כי אני רוגז עליך... אל תחשוב זאת כי ה'עדי את הרגשתי אליכם... רק שערי התבונה מעולים ומשובחים מאד מאד. אדם נברא את חבורו כי באופן זה מאשר את חבורו. ולעת זה אין איש אשר הוא מאושר כי הכל הבל. וזאת אי אפשר לצוה: "הבן אותי"רק אתה בעצמך צריך להבין אותו. ההבנת אותי? אולי אתה מכיר אותי... אבל אתה אינך מבין אותי...  ומה אומר ע"ז (על זה - י.ר.) שלבי  דואג בעד זה... או... אני שמח בעד זה... איני יודע אולי שניהם. – הזוכר אתה את הלילה ההוא? כאשר עמדתי אצל חלוני  והייתי עמוק במחשבותי - ואתה הפרעת אותי... הזוכר אתה עוד? אולי ברגע ההוא הייתי עם לב כבד בעדך, כי הפרעתני אבל עכשיו אתן לך תודה ע"ז (על זה). איני יודע אם מצא חן בעיניך דרכי ומנהגי, אם לא? בוודאי לא. אבל מדוע אינך מבין. שהייתי בהכרח לצעד אל אופן אחר (לא לצד אחר..) ומה ארשה שיהיה. לבי באופן אחר - ואנוכי באופן אחר? אז חיי אינם חיים. אבל עכשיו תאמין לי שאני עושה הכל ברצינות. ואני מאמין ואאמין. ואעשה את האחרים שיאמינו. ר"ל (רוצה לומר) שאחזק בהם את יסוד האמונה אי"ה (אם ירצה השם). כי אינו דומה לאמונה, לאמונה שלמה... הקראת את מכתבי למרגליות. האמן לי שאיני יודע עכשיו מה שכתבתי לו כי לא קראתי עוד פעם אחרי כתיבתי. אתמול למדנו בפעם הראשונה. ואקוה לה'שיהיה לי תכליתי - מה נשמע שמה? בחן להבין את החברים. 
אחכה לתשובתך המהירה ומאד אשמח לבי בקריאתי את איגרתך. תן דרישת שלום לכל הילדים וחברים. להנהלה. ולבד למשה קאניץ. 
ברגשי אהבה וחברות להתראות! תלמידך
אליעזר וויזעל                                                                  

מנורת הזהב של המשכן‮ - ‬עץ של אור

$
0
0
ד“ר לאה מזור, האוניברסיטה העברית

פרשת ’תרומה‘ עוסקת בהוראות שקיבל משה באשר לבניין המשכן וכליו, והיא פותחת במצווה לקחת מבני ישראל לשם כך תרומה של חומרים יקרי-ערך (זהב, כסף, נחושת, תכלת, ארגמן ועוד). נאמר למשה שעל המשכן וכליו להיות תואמים ל’תבניתשההראה לו בהרסיני (שמות כה פסוקים ח-ט, מ; כו, ל; כז, ח). יש הסבורים ש‘תבנית‘ זו היתה דגם של המשכן, שההראה למשה כדי לסייע לו להבין את ההוראות המורכבות של הביצוע, ויש הסבורים שהתבנית היתה תמונת מושבו השמיימי של האל, אשר המשכן אמור היה להיות העתק שלו. התפיסה השנייה מוצאת סיוע בחומר מקביל מן המזרח הקדום. על פי המסורת המסופוטמיתנבנו המקדשים על פי תבנית שנמסרה לבנאים על ידי האלים. כך, למשל, מסופרשהאל ננגירסו הראה בחלום לגודא מלך לגש את דמות המקדש שעליו לבנות ואף מסר לו בכתב את תבניתו. על פי גישה זו, המשמעות הסמלית של המשכן טמונה בכך שהוא נתפס כהעתק של מקדש שמיימי.
אחד הכלים המרכזיים שנצטווה משה להכין למשכן היה מנורת זהב: ’ועשית מנורת זהב טהור, מקשה תיעשה המנורה... וששה קנים יצאים מצדיה, שלושה קני מנורה מצדה האחד ושלושה קני מנורה מצדה השני... ועשית את נרותיה שבעה... וראה ועשה, בתבניתם אשר אתה מראה בהר‘ (כה, לא-מ). התורה מספרת גם על ביצוע צו זה, תוך שהיא חוזרת עליו בשינויים קלים ביותר: ’ויעש את המנורה זהב טהור, מקשה עשה את המנורה... וששה קנים יוצאים מצדיה... ויעש את נרותיה שבעה‘ (לז, יז-כג). החזרה המילולית כמעט נועדה להביע את השלמות והדייקנות של הביצוע. המנורה נעשתה בדיוק על פי ההנחיות האלוהיות. 
המנורה היתה כלי מיוחד במינו. היא היחידה מכל כלי המשכן שעליו נאמר במפורש שנעשה על פי תבנית אלוהית: 'כמראה אשר הראה ה'את משה כן עשה את המנורה' (במדבר ח, ד). המנורה היתה גם כלי יקר במיוחד. בהבדל מכלי המשכן הגדולים האחרים (הארון והשולחן), שהיו רק מצופים זהב, היא היתה כולה זהב. הכתוב מטעים את המשקל המרשים של החומר שנדרש לשם עשייתה (על מלקחיה ומחתותיה) - 'ככר זהב טהור‘ (שמות כה, לט; לז, כד). אין עוד כלי מכלי המשכן שהכתוב נוקב במשקל החומר שממנו נעשה.   
העיצוב האומנותי של המנורה היה מרשים אף הוא. המנורה עוצבה כיחידה אחת, 'כֻּלה מִקשה אחת' (כה, לו; לז, כב). תיאור המנורה משופע במונחים השאולים מן התחום הבוטני: היו לה קנים, גביעים משוקדים, כפתורים ופרחים. צורת המנורה היתה כשל גזע היוצא מתוך'ירך' (=בסיסשורש), וממנו מסתעפים קנים בדומה לענפי העץ. בכל אחד מקניה היו 'שלושה גביעים משוקדים... כפתור ופרח‘ (כה, לג; לז , יט). גביעים משוקדים הם גביעים המגולפים כפרחי השקד. פירושו של דבר, שמנורת הזהב עוצבה כעץ שקד העומד במלוא פריחתו. השקד הוא הראשון לפרוח מבין עצי הפרי בארץ ישראל. פריחתו מתחילה בסוף החורף ומבשרת את בוא האביב. על כן ענף שקד פורח מסמל את כוחם של החיים המתחדשים.  
ההכרה בחיוניותו של עץ השקד מתבטאת בחזון ירמיהו שהיה'מן הכהנים אשר בענתות' (ירמיה א, א): ’ויהי דבר האלי לאמור: מה אתה רואה ירמיהו? ואומר: מקל שקד אני רואה. ויאמר האלי: היטבת לראות, כי שוקד אני על דברי לעשותו‘ (א, יא-יב). מקל השקד שבחזון מסמל את המהירות שבה הופך דבר ה'לממשות.
מבנה המנורה ראוי לתשומת לב מיוחדת. מן הקנה האמצעי התפצלו שישה קנים: ’שלושה קני מנורה מצדה האחד ושלושה קני מנורה מצדה השני‘ (כה, לב; לז, יח). יחד עם הקנה האמצעי היו לה אפוא שבעה קנים (שבע הוא מספר המבטא שלמות). צורת המנורה היתה כצורתו של עץ קדוש, כפי שלמדים אנו מיצירות האמנות של העולם הקדום, שבהן מוצג עץ קדוש לא פעם כגזע מרכזי שממנו מתפצלים שישה ענפים, שלושה לכל כיוון.
במקרא משתקפת אמונה הקושרת בין השקד לבין כוחות אלוהיים. כך עולה מחזון ירמיהו וכן מתברר מן המסורת על הבחירה באהרון ובבניו לשרת בכהונה (במדבר יז, טז-כד). אחרי הסיפור על תלונותיהם של בני ישראל ומרד קורח ועדתו, נאמר שמשה נצטווה לקחת את מטותיהם של שנים עשר נשיאי השבטים, לכתוב על כל מטה שם של אחד הנשיאים, ולהניח את המטות באוהל מועד. האיש אשר מטהו יפרח, כך נאמר, הוא האיש שבו בחר ה‘ לשרתו. ’ויהי ממחרת ויבא משה אל אהל העדות והנה פרח מטה אהרן לבית לוי, ויוצא פרח ויצץ ציץ ויגמול שקדים' (פסוק כג). רצף הפעולות, 'ויוצא... ויצץ... ויגמול...', מורה על מהירות ההתרחשות ועל חיוניותה. פריחתו הפלאית של המטה והופעתו כענף של עץ שקד שפירותיו הבשילו הוא אות לכוח האלוהי שפעל בו.
מסורת נוספת המשקפת אמונה בדבר קשר שבין עץ השקד לבין כוח החיים יש בסיפור על קורות יעקב בבית לבן. לפי הסיפור, יעקב הצליח להגביר מאד את כוח ההמלטה של הצאן באמצעות מקלות של עצי לבנה, לוז וערמון: ’ויקח לו יעקב מקל לבנה לח ולוז וערמון ויפצל בהן פצלות לבנות... ויצג את המקלות אשר פיצל ברהטים בשקתות המים אשר תבאן הצאן לשתות... ותלדן הצאן עקודים נקודים וטלואים‘ (בראשית ל, לז-לט). לוז הוא שמו של עץ השקד על פי הארמית והערבית. בעיר לוז גם התגלה ה‘ ליעקב בדרכו לחרן (שם כח, י-כב) ושם אף ראה את הסולם המוצב ארצה שמלאכי אלוהים עולים ויורדים בו. האם נקרא המקום הקדוש שבו התגלה ה‘ ליעקב בשם לוז על שם עץ שקד קדוש שהיה בו?
המנורה הונחה באוהל מועד, לפני הפרוכת, נוכח השולחן (שמות כו, לה; מ, כד). הכהן היה מעלה את נרותיה (ל, ז-ח) והם דלקו לפני ה‘ תמיד (ויקרא כד, א-ד). השימוש במנורה כבסיס לנרות עשה אותה לעץ של אור. נר דולק ואור הם סמלים מובהקים של חיים ושל ה‘ הנותן חיים לכל חי. 'נר ה'נשמת אדם'נאמר בספר משלי (כ, כז) ומשורר תהלים אומר לה‘ 'כי עימך מקור חיים, באורך נראה אור' (לו, י). האור הוא היפוכו של המוות (איוב לג פסוקים כח, ל) המסומל על ידי חושך ונר דועך (משלי כ, כ; איוב כא, יז). 
מכל הנאמר עד כאן מתברר, שמנורת המשכן היתה בדמות עץ העמוס בסמלים של חיים ושל קדושה. האם פירושו של דבר שהיא ייצגה את עץ החיים שהיה בגן העדן האלוהי?

מתוך: א'שנאן (עורך), י'זקוביץ וד'פרוינד, נהרדעה - דפי פרשת השבוע של האוניברסיטה העברית בירושלים, תרומה (תשס"א 2001)

עוד על המנורה וזיקותיה לעץ החיים ראו: לאה מזור, 'הקשר הדו-כיווני בין גן העדן המקדש', שנתון לחקר המקרא והמזרח הקדום, יג (תשס"ב), עמודים 5-42


על משמעותו של סיפור יוסף - שיחה בשתיים

$
0
0

איימי כץ משוחחת עם ד״ר לאה מזור על סיפור יוסף. 

קולן של נשים מקראיות המהדהד ביצירות ישראליות עכשוויות

$
0
0

ציור: יורם לילך, אקריליק על בד 50 & 70 ס"

המשורר, משה שפריר, כתב כך:
התנ"ך הוא, ללא-ספק, קָנוֹן פַּטְרִיאַרְכָלִי,
המִתייחס לנשים, בּרוב המִקרים, כּאל גורם נחוּת,
אך יש בו גם גוון וצִביון תֵּיאַטְרָלִי,
כי יש בו דְרָמות וטרָגֶדיות לא-מעטות,
שבהן נוטלות חלק נכבד נשים רַבּות ושונות.
כך מופיעות בּוֹ נשים יָפוֹת ומְפַתּוֹת,
כמו דְלִילָה (ואולי גם חַוָּה ואֶסְתֵּר);

ויש בּו גם נשים שנוטלות את גורלן בידיהן,
כמו בּנוֹת-לוֹט, וכמו אם-כל-היהודים, - תָּמָר אֵשֶׁת-עֵר;
ונשים שמורדות בסמכות, כמו פּוּעָה ושִׁפְרָה וכמו בּנוֹת-צְלָפְחָד,
ולעומתן יש נשים שמשלימות עם מר-הגורל, כמו אֵשֶׁת-אִיּוֹב;
ורבות גם נשים חשובות, אך מופיעות בתנ"ך ללא-שֵׁם,
שהן "גִּבּוֹרוֹת"בּדרמות או בּספּורֶת,
ונשים שנושׂאוִת רק את שְׁמות אֲבִיהֶן,
אוֹ נושׂאוֹת את שמות בַּעֲלֵיהֶן, כמו בַּת-פַּרְעֹה, או אשתו של-נֹחַ,
(ששמה לא ידוע, למרות חשיבותה כָּאֵם השנִיָה של כָּל-הָאֱנוֹשׁוּת);
וישנן גם נשים שרוצחות, מִסִּבה ידועה, או אחרת,
כמו האשה העֲלוּמה מִתֵּבֵץ, או יָעֵל הַקֵינִית וַעֲתַלְיָה מַלכַּת יהוּדָה;
גם ישנן בָּּנות שֶׁנֶּאֱנָסוֹת, וגם יש נשים שמנסות לֶאֱנוס,
כמו דִּינָה בּת-לֵאָה ותָמָר בּת-דָּוִד, ולעומתן - הפָּרָשָׁה של אֵשֶׁת-פּוֹטִיפָר;
והיו גם נשים עקרות, שלבסוף הן יָלדוּ, או שלא זָכו לכָך,
ונזכור את שָׂרָה ורָחֵל וחַנָּה, את אֵשֶׁת-מָנוֹחַ, ואת מִיכַל הנסיכָה;
ונציֵן שהיו במקרא נביאות, אבל גם היו נשים שעסקו בִּקסָמים,
כמו דְּבוֹרָה וחֻלְדָּה, וּלעוּמתן - האשה בַּעֲלַת-הָאוֹב. מעֵין דּוֹר;
והיו גם כאלה שמר גורלן לא שָׁפַר, כמו בַּת-יִפְתָּח ורִצְפָּה בַּת-אַיָּה,
ונשים חכמות, כמו האשה מִתְּקוֹעַ, אֲבִיגַיִל אֵשׁת-נָבָל הכַּרמֵלי
והחכמה מאָבֵל בֵּית-מַעֲכָה; אך גם היו נשים פּוֹתוֹת, כמו אֵשֶׁת-לוֹט.
ובכן, ישׁ נשׁים מכוּבּדות וגם מהוּללות בּתּנ"ך, אך יש בּו הרבּה יותר נשׁים 
מקוּפּחות, ולכן יש להעניק להן הרבּה תשומת-לב ואולי גם מעט יותר חֶסֶד.

בהתאם לכך ובהמשך לכך מתפרסמות כאן כמה יצירות ישראליות עכשוויות על נשים מן המקרא ויצירות על נשים בכלל שנתחברו בהשראת המקרא. כולן יצירות מקוריות שהתפרסמו בבלוג זה. 
מה מקומן החברתי של הנשים? מה יחסן לגברים בחייהן (אבות, בעלים, בנים, בני משפחה גבריים אחרים)? איך הן רואות את עצמן ואיך אחרים רואים אותן?

משוררים והוגים זורים כאן אור מקורי, נוקב ומעורר מחשבה על משמעות החיבורים על נשים מקראיות קמאיות לאנשי הכאן ועכשיו. לפעמים הם מוחים על האלמת קולן במקרא אך תמיד מוצאים בחיבורים עליהן מקור השראה לקולם שלהם. האנתולוגיה הזאת היא פתח לעיון בדמותן של נשים מקראיות בספרות הישראלית העכשווית.

בלפור חקק, השיר של חוה
אביחי קמחי, חווה
בלפור חקק, אשת נח
משה שפריר, אשת לוט
שולה לויטל, מכתב ל"לוטה"
משה שפריר, דבר והיפוכו - בעקבות פרשת לוט ובנותיו
יוסף עוזר, שרה
בלפור חקק, צעקת האם: מתוך ארבעת שירי העקידה
אסתר ויתקון זילבר, אהבת רבקה
ארד זק, מה מרה היא התחושה
יוסף עוזר, רבקה
יוסף עוזר, רחל
ד"ר אביבית לוי,לאה
אביחי קמחי, משולש (רחל, לאה, יעקב)
יוסי בובה,ובת לאה
בלפור חקק, שָׂרִיגִים מיוסף לאסנת
עדי אביטל-רוזין, עַל אַלְמָנָה שֶׁיָּשְׁבָה וְקָּמָה  עַל שׁוֹבֶיהָ
קריאה אינטרטקסטואלית והגות מגדרית בסיפור תמר (בראשית, לח)
פרופ'יהושע גתי, עצמאות נשית - פרשת בנות צלופחד
נאוה סמל, אם בת יפתח
אדלינה קליין, טָרוֹף טָרְפָה דְּלִילָה
ד"ר גלי דינור,תבונתה הגורלית של אביגיל (שמ"א כה)
בלפור חקק, שיר למיכל בת שאול
משה שפריר, מיכל בת שאול
ריקה ברקוביץ, חטא אשת החתי
משה שפריר, רצפה בת-איה (בלדה)
דליס, רצפה בת-איה 
שושנה ויג, מַלְכוּת שְלֵמָה: הוידוי של בת שבע 
עדי אביטל-רוזין, "עַל אָחוֹת יָפָה שֶׁלִבְּבָה וְשָׁמְמָה". קריאה אינטרטקסטואלית והגות מגדרית בסיפור תמר בת דוד ,שמואל ב, יג.
בלפור חקק, קטורת גמר בת דבלים
יוסף עוזר, גמר בת דבלים
יצחק מאיר, כל כבודה בת מלך פנימה
אסתר ויתקון זילבר, בעקבות שיר השירים
נויה שגיב, כשושנה בין החוחים
נויה שגיב, על משכבי בלילות
נויה שגיב, פתחי לי אחתי רעיתי יונתי תמתי
רבקה תפארת חקק, בעקבות שיר-השירים
ד"ר לאה מזור, סיפורי אהבה במקרא (ראיון רדיו)
ד"ר אביבית לוי, באשר תלכי
 יוסף עוזר, זמן אישה
ד"ר עדנה אלעזרי, הרהורים על 'זמן אישה'של יוסף עוזר
ד"ר לאה מזור, הזמנה לשיר 'זמן אישה'של יוסף עוזר
פרופ'רחל אליאור, כמו סופיה ומרסל וליזי

אבן קלע יריתי, במצחו פגעתי - שירו של דוד

$
0
0
שולה ברנע, משוררת ולשונאית

אוסמר שינדלר, דוד וגולית
נַעַר קָטָן הָיִיתִי
לַמְּשִׂימָה הִתְגַּיַּסְתִּי,
אֶבֶן קֶלַע בָּרַרְתִּי
בְּאַשְׁפָּתִי הֵכַנְתִּי,
וְהִנֵּה:
עֲנָק לְפָנַי בִּזְקִיפוּת עוֹמֵד
קוֹלוֹ הוֹלֵךְ עַד קְצוֹת תֵּבֵל,
רַגְלָיו וְיָדָיו עָצְמָה,


וַאֲנִי רַךְ כְּעַלְמָה,
שְרִירַי כַּדוֹנַג,
אֶבֶן קֶלַע יָרִיתִי
בְּמִצְחוֹ פָּגַעְתִּי-
רַחֲמִים בְּלִבִּי אַין,
רֹאשׁוֹ חִישׁ עָרַפְתִּי
לְהָבִיאוֹ שַׁי לְמַלְכִּי,
נִצְחוֹנִי זֶה קַל,
אַךְ עִם בְּנִי 
- קָמָה מַפַּלְתִּי.

שולה ברנע פירסמה עד כה שלושה ספרי שירה: מילה (2009); שירים (2011); וקרוב אל האמת (2014).

על אהבה ועל שנאה ועל הנשיקה: וינייטת סוד הלשון

$
0
0
 יצחק מאיר, הוגה דעות, משורר וסופר


ברגעים של חסד אני מקשיב לקולה הסמוי של לשוננו העברית המקראית, ושומע אותה אומרת דברים מפורשים המוצנעים בתוך המילים. איני מטריד פרשנים לשאול מה בין "וְאָֽהַבְתָּ֥ לְ"כגון בפסוק "לֹֽא תִקֹּ֤ם וְלֹֽא תִטֹּר֙ אֶת בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְאָֽהַבְתָּ֥ לְרֵעֲךָ֖ כָּמ֑וֹךָאֲנִ֖י ה'"(ויקרא י"ט, י"ח) וכגון בפסוק "כְּאֶזְרָ֣ח מִכֶּם֩ יִהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם הַגֵּ֣ר הַגָּ֣ר אִתְּכֶ֗ם וְאָהַבְתָּ֥ לוֹ֙ כָּמ֔וֹךָכִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י ה'אֱלֹהֵיכֶֽם"(שם,ל"ד) לבין "וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת"בפסוק"וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת ה'אֱלֹהֶ֑יךָבְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽךָ"(דברים ו',ה') וכיוצא בזה בפסוק "וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת ה'אֱלֹהֶ֑יךָוְשָׁמַרְתָּ֣ מִשְׁמַרְתּ֗וֹ וְחֻקֹּתָ֧יו וּמִשְׁפָּטָ֛יו וּמִצְוֹתָ֖יו כָּל־הַיָּמִֽים"(שם י"א, א').

אני שומע שיש הבדל. מוצנע, אך רומז מהויותיה של אהבה. ב"וְאָֽהַבְתָּ֥ לְ"יש תנועה. האהבה יוצאת והולכת. אל הרע, או אל הגר. הרע אינו אובייקט. הגר גם הוא לא. הוא הכתובת אליה הולכת האהבה בדרך ארוכה. היא בתנועה. היא לא שם מיד. עליה להתגבר על עיקולים ועל עקובים על היסוסים ועל נופים זרים. היא מוטלת על האוהב. הוא מסיע את אהבתו אל. הל'נותנת לה כיוון. ב "וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת", האהבה חובקת מיד את ה'אֱלֹהֶ֑יךָ, האהבה אינה הולכת אליו בדרך, אין בינו לבין אוהבו שום מרחק כלל. "ואָֽהַבְתָּ֥לְ"משמע ללכת אל הבאר, לחפש אותה, למצוא אותה, להגיע אליה גם כשהיא רחוקה, "וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת", הוא לשתות את המים, מיד, על דרך  וַיַּ֕שְׁקְַ – וַיִּשַּׁ֥ק, מיד בהדי הדדי כמרומז מטפורית אולי בפסוקים העוקבים "וַיָּ֤גֶל אֶת־ הָאֶ֙בֶן֙ מֵעַל֙ פִּ֣י הַבְּאֵ֔ר וַיַּ֕שְׁקְאֶת־צֹ֥אן לָבָ֖ן אֲחִ֥י אִמּֽוֹ: וַיִּשַּׁ֥קיַעֲקֹ֖ב לְרָחֵ֑ל וַיִּשָּׂ֥א אֶת קֹל֖וֹ וַיֵּֽבְךְּ" (בראשית כ"ט,י'-י"א).  בוְאָהַבְתָּ֥לוֹ֙תובעת התורה מאמץ של לקראת, התגברות, דביקות במטרה . ב וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖תנתבעת קבלה ללא תנאי. אין לקראת. לא דביקות. דיבוק. שווה בנפשך אני אומר לי מה היה עליה על האהבה בשירת תהלים  האומרת "מָֽה אָהַ֥בְתִּי תוֹרָתֶ֑ךָ, כָּל הַ֝יּ֗וֹם הִ֣יא שִׂיחָתִֽי"(תהלים קי"ט, צ"ז) אילו אמרה "מָֽה אָהַ֥בְתִּי לְתוֹרָתֶ֑ךָ...".
שתי אהבות אצילות יש. אחת ל'ואחת אֵ֖תואף על פי שהן מלכויות נפש הנוגעות האחת ברעותה במלא הנימה, מלכויות שונות הן.
גם השנאה מגדירה עצמה ב אֵ֖תוב ל'. בעולמו הבוטה של יואב בן צרויה שתקע שלושה שבטים, שלוש חניתות דקות ומחודדות, בלב אבשלום הבן המורד התלוי בשערו בסבך ענפי האילן ו'מסמר'אותו אל האלה, העולם הוא הפכים פשטניים וחד ממדיים. בעיניו, מורד הוא  רק מורד ולא גם  בן, ומלך הוא רק מלך ולא גם אב, ומוות של הבן היא הצלת האב, ובכיו של האב על בנו רודפו היא צביעות, צביעות ולמעלה מזה, צביעות כבר בשעה שציווה על שרי צבאו אותם שלח להכות את אבשלום, באזני כל העם, ואמר כמתחסד "לְאַט לִ֖י לַנַּ֣עַר לאַבְשָׁל֑וֹם" (שמואל ב'י"ח, ה') ,גם הכו אותו גם שימרו לי אותו, ולמעלה מזה כאשר לאחר   שנודע לו כי מת אבשלום ביד צרויה,  "וַיַּ֛עַל עַל עֲלִיַּ֥ת הַשַּׁ֖עַר וַיֵּ֑בְךְּ וְכֹ֣ה אָמַ֣ר בְּלֶכְתּ֗וֹ, בְּנִ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ בְּנִ֣י בְנִ֣י אַבְשָׁל֔וֹם, מִֽי יִתֵּ֤ן מוּתִי֙ אֲנִ֣י תַחְתֶּ֔יךָ אַבְשָׁל֖וֹם בְּנִ֥י בְנִֽי"(שם,א').יואב לא נולד לשאת את כפלי הדברים ובא בכפל דברים, בלי מורא מחד ובפחד ומאידך.. בלי מורא הוא מאשים את המלך כי אבלו נוגד את חוקי החיים ומעידים עליו כי לקה ב "לְאַֽהֲבָה֙ אֶת שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ וְלִשְׂנֹ֖א אֶת אֹהֲבֶ֑יךָ"(שם, ז'). כל אדם ישר דרך, שונא את שונאיו ואוהב את אוהביו ומלך ישראל על אחת כמה וכמה, אבל מלךזה אוהב את אבשלום שונאו, ושונא את צרויה אוהבו. שניהם באֶת. בעיני איש כיואב בן צרויה, כל שיש באויב הוא שהוא אויב, וכל שיש באוהב הוא שהוא אוהב. אויב, הוא כל המורכבות שבאדם. אוהב, גם הוא.
השנאה הסטאטית, המקובעת כמו אבר מושתל באברי האדם, היא השנאה ששנאו אחי יוסף את אחיהם החולם. הכתוב אומר עליהם,"וַיַּחֲלֹ֤ם יוֹסֵף֙ חֲל֔וֹם וַיַּגֵּ֖ד לְאֶחָ֑יו וַיּוֹסִ֥פוּ ע֖וֹד שְׂנֹ֥א אֹתֽוֹ"(בראשית ל"ז,ה'). כל כולו של יוסף היה בעיניהם 'בעל החלומות', והחלומות היו בעיניהם כל כולם יצרי השתלטות, והשנאה לתוכה נתכנסו כל הרגשות שעושים אחווה והוטמעו בה, הייתה כל כולה שנאה חד ממדית שעשתה את האח לחד ממדי. "וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ אֶחָ֔יו הֲמָלֹ֤ךְ תִּמְלֹךְ֙ עָלֵ֔ינוּ אִם מָשׁ֥וֹל תִּמְשֹׁ֖ל בָּ֑נוּ וַיּוֹסִ֤פוּ עוֹד֙ שְׂנֹ֣א אֹת֔וֹעַל חֲלֹמֹתָ֖יו וְעַל  דְּבָרָֽיו" (שם,ח').אבל יש שנאה אחרת. היא הולכת אל. משה הבדיל ערי מקלט לנוס שם רוצח בשגגה מפחד נקמת גואל הדם. גואל דם שרצח רוצח במזיד, יש לו דמים כרוצח. אבל אם נתברר כי הרוצח בשגגה לא טיפח  כל  רגשי שנאה אל האיש שנרצל בשוגג, בלשון הכתוב "אֲשֶׁ֨ר יִרְצַ֤ח אֶת רֵעֵ֙הוּ֙ בִּבְלִי דַ֔עַת וְה֛וּא לֹא שֹׂנֵ֥א ל֖וֹמִתְּמֹ֣ל שִׁלְשֹׁ֑ם "(דברים ד', מ"ב), אזי, ורק אזי, דינו דין שוגג. הבחירה ב שֹׂנֵ֥אל֖וֹ, איננה מקרית. היא חוזרת באותו עניין בספר יהושוע, פרק כ', פסוק ה', "וְכִ֨י יִרְדֹּ֜ף גֹּאֵ֤ל הַדָּם֙ אַֽחֲרָ֔יו וְלֹֽא יַסְגִּ֥רוּ אֶת־הָרֹצֵ֖חַ בְּיָד֑וֹ כִּ֤י בִבְלִי דַ֙עַת֙ הִכָּ֣ה אֶת רֵעֵ֔הוּ וְלֹֽא שֹׂנֵ֥א ה֛וּא ל֖וֹמִתְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם".
השופטים היו והנם בכל דור מודעים היטב שיש והשנאה הולכת אל קרבנה. היא נקווית בלב השונא מטעם מבורר או מטעם מדומיין, אבל אינה עזה דיה כדי להכות כפגיון שאינו מבחין אלא בבשר קורבנו ואינו רואה את האדם רב הפנים שבו. היא לעיתים אינה יודעת כי היא שנאה, הקורבן אינו יודע אפילו לעיתים קרובות כי הוא שנוא, אבל באוויר בין השניים נעה לה עויינות הצוברת אפלה. היא תהייה לשנאה אם לא תיעצר. העויינות הדינאמית הזאת, זוחלת, סמויה, אבל אם איננה נחש - היא תהיה לנחש. היא מסוכנת יותר מששנאת אֶת, כי שנאת אֶת רואים אותה ויכולים לרוצץ את מוחה אבל שנאת ל֖וֹקשה לראות, והיא מאיימת על הזולת בלי שהזולת המרגיש אולי דחוי אבל חושש לראות בכך איום, היא נסבלת ונוברת בתחושת הצוותא של חברה, מכרסמת באחווה, והולכת והולכת  ומקדירה כעננה העויינת את התכלת.
השנאה יכולה להיות טוטאלית גם כשהיא עוצרת בעד עצמה מלהיות חרב דוקרת. "לֹֽא תִשְׂנָ֥א אֶתאָחִ֖יךָ בִּלְבָבֶ֑ךָ" (ויקרא י"ט,י"ז). אומר הכתוב. בין השונא לשנוא יש רק שנאה. כל שהוא יחס אנושי בין השניים הוא מסווה לאובדן כל יחס, להשתוקקות שלא רק לא יהיה יחס אלא שהזולת לא יהיה כלל כדי להבטיח שלא יהיה יחס. זאת שנאת אֶתשכבר הלכה מזמן ל'ועומדת ואין יודע מתי תתפרק.
הלשון הרגישה התבוננה במנהגו של האדם לתת ביטי של מגע אישי לרגשות עזים. האהבה היא "וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ וַיִּפֹּ֥ל עַל צַוָּארָ֖ו וַיִּשָּׁקֵ֑הוּ וַיִּבְכּֽוּ "(בראשית ל"ג,י"ט). השנאה היא , כאמור בפרקי רבי אליעזר "וַיִּשָּׁכהוּ". נשיקת אהבה היא ביטוי לקרבת נפש המטלטלת את כל ההוויה עד שההוויה עצמה אינה מכילה אותה והיא מתפרצת בבכי שאינו לא של שמחה ולא של כאב אלא של פינוי לבה גועשת מן הקרביים. בפרידה קורעת הלב בין נעמי ורות ועורפה אחותה, אומר הכתוב (רות א'פסוק י"ד)"וַתִּשֶּׂ֣נָה קוֹלָ֔ן וַתִּבְכֶּ֖ינָה ע֑וֹד וַתִּשַּׁ֤ק עָרְפָּה֙ לַחֲמוֹתָ֔הּ וְר֖וּת דָּ֥בְקָה בָּֽהּ" .כאשר יעקב רואה את רחל אומר עליו הכתוב "וַיִּשַּׁ֥ק יַעֲקֹ֖ב לְרָחֵ֑ל וַיִּשָּׂ֥א אֶת־קֹל֖וֹ וַיֵּֽבְךְּ" ( בראשית כ"ט,י"א). הרבה דרשים בכה בספרי הקדש. ליד הבאר לא בכה אלא בכיה של התפרצות רגשית שהתפרקה במגע של נשיקה ובבכי משחרר.
הלשון אינה יראה לייחס לנשיקה ממד ארוטי. לא לכל נשיקה. יש נשיקת אחווה. יש נשיקת פרידה. יש נשיקת פגישה. יש נשיקת אהבה. בכולן  הנשיקות האלה כתובת בלשון אל, ל, "וַתִּשַּׁ֤ק עָרְפָּה֙ לַחֲמוֹתָ֔הּ""וַיִּשַּׁ֥ק יַעֲקֹ֖ב לְרָחֵ֑ל". בעל ספרכתב  והקבלה, מצטט את אבן עזרא, שביקש להרחיק את נשיקת יעקב לרחל מן המטען הארוטי  וכותב ,"נשיקה עם למ"ד, ביד, או בכתף, או בצואר, על פי  מנהג המדינות, ובלא למ"ד היא בפה (ראב"ע)"אבל חזרנו על כל הנשיקות שבמקרא וכולן נשיקות בלמ"ד לבד מנשיקה שנשק עשו ליעקב שציטטנו, ונשיקה שנשק שמואל בהכתירו את מלך ישראל "וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶת־פַּ֥ךְ הַשֶּׁ֛מֶן וַיִּצֹ֥ק עַל־רֹאשׁ֨וֹ וַיִּשָּׁקֵ֑הוּוַיֹּ֕אמֶר הֲל֗וֹא כִּֽי־מְשָׁחֲךָ֧ ה'עַל־נַחֲלָת֨וֹ לְנָגִֽיד" (שמואל א'פרק י'פסוק א'). חכמינו זכרונם לברכה אומרים עליה על נשיקה זאת שהיא "נשיקה של גדולה", והיא מותרת, כמו שנשיקות עורפה רות ונעמי, שהיו של "פרקים", פרידה, מותרת, ושדל יעקב לרחל  שהייתה נשיקה של "קרבה", וגם היא מותרת, אבל לבד מאלה כל הנשיקות הן "נשיקות של תיפלות". כך חז"ל.
הממד הארוטי מורחק מן הסיפור האנושי. אבל הלשון אומרת שכל נשיקה היא "אל"כל נשיקה היא ל', כל נשיקה היא כמיהה, היא לא המגע עצמו, היא היא הכמיהה, היא לא מגיעה לכלל מיצוי,  היא חותרת להגיע שם. היא אינה רואה את הנשיקה  בממדים של 'אֶתהאהוב', היא לא מגיעה באהבתה אל ל אֶת. היא המתח השואף להתפרק, החותר להתממש, הדרך לבאר, לא גמיעת המים.
כך משתעשעת הלשון הנקייה בספרה את סיפור האהבות שבעולם, והשנאות שבעולם, ואת הנשיקה שאם איננה אל, היא יכולה להיות נשיכה, ואם כולה אל, היא זאת שעליה נשמע בלילות ירושלים "סַמְּכ֙וּנִי֙ בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹת רַפְּד֖וּנִי בַּתַּפּוּחִ֑ים כִּי־חוֹלַ֥ת אַהֲבָ֖ה אָֽנִי"(שיר השירים ב',ה')

ערב שבת ויצא התשע"ז




קבלת עידכונים שוטפים על רשומות חדשות בבלוג

$
0
0
בעמודה הימנית של הבלוג מופיע הסמל שתמונתו מצ״ב.

אפשר להפעיל את האופציה הזאת על ידי הכנסת האימייל למקום המתאים בעמודה הימנית של הבלוג, ואז מקבלים באופן אוטומטי עידכונים על כל מה שחדש ומתחדש בבלוג.
בהצלחה

קיצור תולדות יהוה - האם היה פסל של יהוה בבית המקדש?

$
0
0
יגאל בן-נון, קיצור תולדות יהוה, הוצאת רסלינג תשעז 2016


מבוא: הפולחן הישראלי וזיקתו לתרבות האזור*
ממלכות ישראל ויהודה לא היו מנותקות מתרבויות העמים סביבן. גם לא בתחום הפולחן. על כך מעידים הטקסטים המקראיים עצמם. לא נופתע אם נגלה שדמותו של האֵל לא מופיעה באופן אחיד אלא בצורות שונות ואף סותרות. אין להתפלא על כך. המקרא מורכב מטקסטים רבים שנכתבו בתקופות שונות, בידי מחברים שונים. ספר זה משקיף על דמותו של יהוה בספרייה המקראית ומנסה לבחון אותה. הוא בודק את היקרויותיו של האֵל "יהוה"בטקסטים שונים, ובוחן את המצבים המדיניים שהשפיעו על התפתחותו. תאולוגיה, פילוסופיה, חברה ופוליטיקה אינן מנותקות זו מזו. קורותיו של פולחן יהוה קשורים קשר הדוק לחיבורה ולעריכתה של הספרייה המקראית.


לא במקרה מחקר זה מתחיל בתיאור אירועי ימיה האחרונים של ממלכת יהודה. קורותיה נרשמו בימי חייו של המלך יאשיהו, בידי סופר חצרו שפן בן אצליהו. במוקד דיוּוּחו, שינויים מרחיקי לכת שניסה לבצע בפולחן היהודאי. עקרונות השינוי נוסחו בספר שהתגלה בזמן שיפוצים במקדש הירושלמי, ושהמחקר מזהה כספר "דברים". חידוש חשוב בספר זה הוא פענוח מעמדה של משפחת שפן, זיקתה למסורת כוהני שילה, וחלקה בניסוח עקרונות הרפורמה שבספר דברים. חוג הסופרים שניסחו את ספר דברים, גם אספו את הטקסטים ואת המסורות בעל-פה שהיו קיימים בימיהם, וערכו אותם בהתאם לתפיסת עולמם. הרפורמה תפסה מקום כה חשוב בגרסתם האחרונה של ספרי המקרא עד שאנו נוטים לתאר את הפולחן הישראלי והיהודאי על פי השינויים שביקשו לערוך בו, ולא על פי מה שהתקיים במהלך ימי המלוכה. לפענוח רפורמה זו מיוחדים הפרקים הראשונים בספר. כל מה שיתואר בהמשך הספר קשור לאבחנה בין הפולחן המותר והמוכר לבין הניסיונות לשנותו. הרפורמה נזנחה אמנם לאחר רצח יאשיהו, אבל הספר שהציע שינויים בפולחן עתיד להוות נקודת מוצא גורלית בהולדת היהדות.
במחקר זה ניתן דגש מיוחד על המסורות הישראליות בהשוואה למסורות היהודאיות, והוא בודק את אופן התהוותם של נרטיבים לאומיים-אתניים נפרדים. גורלן של שושלות מלכים בישראל ביחס למצב ביהודה מגלה תופעה שהוזנחה במחקר: כאשר נרצח מלך בישראל התחלפה השושלת, אך שושלת בית דוד לא התחלפה מעולם גם לאחר רצח שבעה ממלכיה. חיבור זה יתעכב על גורלם של מלכים שעלו לשלטון ביהודה בעקבות רצח קודמיהם, דוגמת המלכים יהואש ויאשיהו, ויעלה תמיהות ביחס לזיקתם המשפחתית למלכים שירשו אותם. כמו כן, הוא יבחן את גורל בניהם של מלכים שמרדו באימפריה, דוגמת חזקיהו ויהויקים, ויבדוק את מידת הסבירות ששליט האימפריה ימנה כמלך את בנו של המורד בו. קיומה ההיסטורי של ממלכה מאוחדת במאה ה-10 לפנה"ס התערער לאחר פרסום מחקריו של ישראל פינקלשטיין. למסקנותיו בתחום הארכאולוגי מוסיף מחקר זה נימוקים טקסטואליים ואפיגרפיים המערערים את הסבירות שהסיפורים על דוד, ובעיקר על שלמה, מבוססים מבחינה היסטורית. כך נבין איך יהודה בנתה לעצמה עבר הרואי ואיך צמחה בה השקפה כלל-ישראלית.
לאחר סקירת הרקע ההיסטורי ידון הספר במוצא העמים בעולם העתיק, בזיקתם של הישראלים לכנען, ובאנטגוניזם בין גיבורים ישראלים לגיבורים יהודאים באסופה המקראית. מוצאו של "יהוה"מאדום, ממדיין וצפון ערב יבהיר לנו שיהוה הוא אֵל חדש, שמוצאו מן הדרום, מחוץ למרכזי הציוויליזציה, ושחסידיו הצטרפו לישראלים בכנען שפולחנם קשור לאלוהות אחרת, "אֵל". פרקים נוספים דנים בשתי מסורות מקבילות, ולא רצופות, המתארות את מוצאם של בני ישראל: מסורת יציאת מצרים והאֵל שהתגלה בה, "יהוה", ומסורת האבות בכנען והאֵל המקורי שלה, "אֵל". נבחן את מרכיביה של האֶפֺופֶֺאָה הנפרשת על ארבעה ספרים בחומש: הבריחה ממצרים וקריעת ים סוף, שעליה התווספו סיפורי אגדה נפרדים שנחרתו בזיכרון הקולקטיבי. ניווכח שמסורת יציאת מצרים לא הכירה את מסורת האבות ומסורת האבות התעלמה ממסורת יוצאי מצרים. 
ההיקרויות של יהוה בתחום האפיגרפי משלימות את ידיעותינו על מוצאו של יהוה, והשימוש שעשו בשמו בברכות, בקללות ובטקסטים פולחניים. גילוין של הכתובות מכונתילת עג׳רוד ומחורבת אל כום הביאו למהפך בתפיסתנו על קיומו לכאורה של מונותאיזם בפולחן שתי הממלכות ובכתבי המקרא. ההיקרויות של יהוה בטקסטים המקראיים יבהירו לנו את השינוי ההדרגתי שחל בתכונותיו של יהוה ובפולחנו, מפוליתאיזם מובהק לתפיסת יהוה כאֵל עליון ששולט ביקום כולו. המחקר מסתיים בבדיקת טקסטים שבהם מתוארות תכונותיו המאנישות של יהוה, בייצוגו הפיסולי, ובעדויות על העם שמשתחווה לפסלו. השפעותיהן של תרבויות פרס ויוון על הפולחן היהודאי הובילו בסיכומו של דבר להולדתה של היהדות בסוף עידן קורבנות הדם.
ייתכן שלא מיותר להדגיש בשלב זה דבר מובן מאליו, שהתנ"ך הכרוך שבידינו אינו ספר אלא ספרייה. הטקסטים שבו שייכים לסוגות ספרותיות שונות, שנכתבו בידי מחברים שונים, ובתקופות שונות, במרווח הזמן שבין המאה ה-8 למאה ה-2 לפני הספירה. כמו כן, כמעט אין ספר בספרייה זו שנכתב מתחילתו עד סופו בידי מחבר אחד ובפרק זמן אחד. ונכון גם להדגיש שהאירועים המוזכרים בספרייה זו לא נוצרו לפי סדר הופעתם בתנ"ך. לדוגמה, ספר בראשית לא קדם לספר דברים אלא להיפך, ואגדות האבות לא קדמו בהכרח לסיפור יציאת מצרים. רק המחקר הפילולוגי יכול להעריך למשל שמחזור סיפורי יעקב נוצר לפני סיפורי אברהם ושסיפור עלייתו של יוסף לגדולה במצרים מתאר מציאות שהתקיימה בסוף התקופה הפרסית.
הטקסטים השונים שמרכיבים את ספרי המקרא וסוגותיהם אינם חופפים תמיד את החלוקה לספרים שבידינו. הסוגות העיקריות כוללות כרוניקות ועדויות היסטוריות, סיפורי אגדה, שירה ומזמורים, קובצי חוקים, משלים ופתגמי חוכמה, הגות ודברי מוסר. עם הזמן הטקסטים, שנכתבו במקור ללא ניקוד, נערכו בידי סופרים בעלי מגמות תאולוגיות ופולטיות שונות, שהיו מושפעים ממצבים חברתיים. כדי למנוע אי-הבנות חשוב להגדיר מראש לקורא את סוגת הטקסט שעומד לפניו ואת מועד חיבורו המשוער. ימי המלוכה ותקופות שלטונן של האימפריות בשתי הממלכות יכולים לשמש נקודות התייחסות לקביעת מיקומו של הטקסט ברצף הזמנים. 
לאורך תקופת המלוכה בישראל וביהודה אפשר למצוא מאפיינים ייחודיים המגדירים את מעמדו של יהוה ביחס לעמו וביחס לאֵלים אחרים, בעולם הרב-אֵלי של קִדמת אסיה ומצרים. ניווכח לדעת שאופי הפולחן השתנה מתקופה לתקופה, ומפולחן רשמי לפולחן עממי. אין זה אומר שלא היו מאפיינים ייחודיים לכל עם ועם ולכל ממלכה וממלכה. עיקר ייחודן של שתי הממלכות הוא היבול הספרותי שיצרו והצליחו להנחיל לאנושות כולה, יותר מכל אוצר ספרותי אחר בעולם העתיק.
בציבור רווחת הדעה שהמקרא הוא חיבור מונותאיסטי, קביעה שאינה דורשת הוכחה. לפי אקסיומה זו, יהוה במקרא הוא אֵל יחיד ומופשט, דבר שמבדיל אותו מן הפנתאון האלילי של עמים שכנים ומתרבויות פאגאניות בעולם הקדום. אֵל זה הוא האֵל של היהודים ששמרו על דתם במהלך אלפי שנים, ובזכותה שרדו ולא התבוללו, בניגוד לכל עמי קדם. נרטיב זה הוא הנפוץ בקרב יהודים, ישראלים ובכלל, אך ברור שכמו כל נרטיב הוא רחוק מן המציאות ומן הידע הקיים כיום במחקר. הציבור הרחב משוכנע גם שתולדות היהודים תואמים פחות או יותר את המסופר בתנ"ך ושספריו נכתבו לפי הסדר שבו הוא מודפס היום. חיבור זה יציג מצב דברים שונה בהסתמך על המדע הספרותי והפילולוגי, על מקורות חוץ-מקראיים, על גילויים ארכאולוגיים, בהתאם להישגי המחקר. העיסוק בייצוגו הפיגורטיבי-פיסולי של יהוה הוא עדיין טאבו לא רק בקהל הרחב, אלא גם בקרב חוקרים שמרנים. מחקר זה לא יתעלם מעדויות מקראיות על קיומם של פסלים במקדשים ועל כך שאוכלוסיית שתי הממלכות סגדה להם כמו בכל ממלכות העולם העתיק.
ממלכות ישראל ויהודה לא חיו בתוך בועה נפרדת מסביבתן. אפשר לומר שהן אינן אלא תוצר של תרבות העולם שבו התקיימו. תרבויותיהן של האימפריות הגדולות בקִדמת אסיה ובמצרים השפיעו על כל תרבויות האזור והטביעו את חותמן על הממלכות הכפופות להן. למרות מרידות ספורדיות נגד שליטי האימפריות הן הותירו בכתבי שתי הממלכות השפעות מרחיקות לכת בכל שטחי החיים ובכלל זה בפולחן, ביצירה הכתובה ובמסורות שבעל-פה. בימי שלטונה של בבל, סופרי הממלכות התוודעו לתרבות הגבוהה של האימפריה ואימצו חלקים ממאפייניה בטקסי הפולחן, בשירה המזמורית, במיתוסי האֵלים, באגדות גיבורים, באפוסים העלילתיים, בשירי הלל למלכים, בשירי-עם, בקינות ועוד. 
אף על פי שחלק מספרי המקרא ספוג יחס עוין למצרים, לאשור ולבבל, נתקשה לפענח נכונה את כתבי המקרא ללא התייחסות אליהם. שונה המצב לגבי פרס. מפתיע הדבר שאין אנו מוצאים יחס שלילי לפרס במקרא אלא רק דברי הלל מופרזים. שליט האימפריה, כורש, זוכה ליחס מתחנף. הוא מכונה לא פחות מאשר משיח, תואר השמור לפי המסורת למלכי בית דוד (ישעיהו מה, א-ג). הסיבה לכך אינה צריכה להפתיע אותנו. מפעלי העריכה האחרונים של האסופה המקראית התבצעו בתקופה הפרסית. החשש מסנקציות מצד האימפריה הכתיבו כניעה לשליטיה. אמנם שלטונות פרס, כמו האשורים והבבלים לפניהם, לא כפו את פולחנם על אוכלוסיות האימפריה, אבל הם חיסלו את צאצאי המלך יהויכין, ששבצר וזרובבל, מנעו מן היהודאים לחדש את הדיארכיה של נשיא וכוהן גדול, לא אִפשרו לבנות מחדש בית מקדש אלא רק לאחר בירורים, וסביר שלא אִפשרו להציב את פסלי יהוה במקדש הירושלמי המהווים סמל לריבונות. השאיפה לחידוש המלוכה דוכאה סופית, דבר שהמצרים, האשורים ואף הבבלים לא גזרו על ישראל ויהודה. זו גם הפעם הראשונה ששליטים יהודאים או ישראלים נושאים "מרצון"שמות משפת האימפריה: ששבצר (שמש אב אוסור), זרובבל (זר בבאילי), עזרא, סינבלט ולא שמות מקומיים. ההתבוללות מרצון התבטאה גם באימוץ השפה הארמית שהייתה בשימוש באימפריה הפרסית. האם מקרה הדבר שיחזקאל מכנה את דוד, אבי שושלת המלכים, נשיא ולא מלך, כדי לא לפגוע במעמדו של מלך האימפריה? השם מלך עלול לרמוז לכך שהיהודאים מעוניינים לחדש את המלוכה, דבר שיתפרש כמרד באימפריה: "וְדָוִד עַבְדִּי נָשִׂיא לָהֶם לְעוֹלָם" (יחזקאל לז, כה). זה הרקע הפוליטי שעומד לנגד עינינו בבואנו לבחון את הגרסות האחרונות של הטקסט המקראי.
מאפיין בולט בספרייה המקראית הוא המסורות המנוגדות והנרטיבים הלאומיים שבה. החשוב שבהם עוסק בשאלת מוצא הישראלים: האם הם התגבשו כאוכלוסייה אוטוכטונית בין ארם לפלשת או שהגיעו מבחוץ, ממצרים. לוח העמים הכוהני בספר בראשית מחלק את המפה הגאוגרפית, אתנית-גנאלוגית של העולם בתקופה הפרסית, ומייחס את מוצא הישראלים לענף היוקרתי של צאצאי "בני שם", כלומר אנשים בעלי ייחוס. אך למרות הזהות הלשונית והגאוגרפית בין ישראלים לכנענים הוא קובע שמוצאם של האחרונים מענף בני חם השלילי בעיני מחברי אתנוגוניה (מוצא העמים) זו:
וּבְנֵי חָם כּוּשׁ וּמִצְרַיִם וּפוּט וּכְנָעַן. וּכְנַעַן יָלַד אֶת צִידֹן בְּכֹרוֹ וְאֶת חֵת […] וְאֶת הַיְבוּסִי וְאֶת הָאֱמֹרִי וְאֵת הַגִּרְגָּשִׁי וְאֶת הַחִוִּי וְאֶת הַעַרְקִי וְאֶת הַסִּינִי וְאֶת הָאַרְוָדִי וְאֶת הַצְּמָרִי וְאֶת הַחֲמָתִי וְאַחַר נָפֹצוּ מִשְׁפְּחוֹת הַכְּנַעֲנִי. וַיְהִי גְּבוּל הַכְּנַעֲנִי מִצִּידֹן בֹּאֲכָה גְרָרָה עַד עַזָּה בֹּאֲכָה סְדֹמָה וַעֲמֹרָה וְאַדְמָה וּצְבֹיִם עַד לָשַׁע (בראשית י, ו; טז-יט).
על אף יחסם העוין של חלק מהטקסטים בחומש לכנענים ברור שתרבותם השפיעה ישירות על התרבות הישראלית, ואותותיה מורגשים בתרבות החומרית ובספרות המקראית. דרכם התוודעו הישראלים לספרות המיתית של אוגרית ששכנה מצפון לממלכות הצידונים והשפיעה על השפה, הפולחן, השירה והאגדות של ממלכות ישראל ויהודה, למרות שהיא לא מופיעה ולו פעם אחת בספרי המקרא. בכל הקשור לרקע התרבותי והלשוני, ספרות אוגרית, מהמאה ה-14 לפני הספירה, היא שלב חשוב בהתפתחותה של הספרות המקראית. סופרי המקרא הכירו, בעקיפין, את האוצר הספרותי של אוגרית. הדבר בא לידי ביטוי בדפוסים לשוניים, ברטוריקה הספרותית ובאימוץ דמויות ועלילות מספרות זו שהגיעה לשתי הממלכות בעל-פה באמצעות הכנענים המקומיים. יותר מ-400 שנה מפרידות בין סוף קיומה של ממלכת אוגרית להתחלת חיבורם של כתבי המקרא. אך למרות המרחק בזמן ובמרחב, ספרות אוגרית היא אמצעי הכרחי בפענוח פולחן האֵלים בממלכות ישראל ויהודה.
נוסף לצורת הכתב ולקִרבה הלשונית התקיימו יחסי משפחה, או קשרי דם, עם כל ממלכות האזור. בית עומרי חתם על ברית מדינית עם מלכי הצידונים ומימש אותה באמצעות נישואים בין שני בתי המלוכה. כך גם לגבי יחסיהם של מלכי ישראל עם בית המלוכה ביהודה בימי יהושפט. בניגוד למדיניות האתנוצנטרית שביקשו עזרא ונחמיה לכפות על תושבי פחוות יהוד בתקופה הפרסית, טקסטים רבים בחומש מדגישים מסורות של קשרי דם וקשרי משפחה הדוקים בין בני ישראל לעמי האזור. בראש ובראשונה עם ארם (בראשית פרקים כב-מו), אך גם עם אדום (בראשית לו, א, ח, ט, יט, מג; דברים כו, ה), עם עמון ומואב (בראשית לו, א, ח, ט, יט, מג) ועם מדיין (בראשית כח, ט; שמות ב, טו-כב). קשרי חיתון אלה קובעים שתושבי ממלכות ישראל ויהודה הם בשר מבשרם של עמי האזור.
קשרי משפחה הוזכרו בעיקר בידי כותבים מהאסכולה הכוהנית,והם מדגישים יותר מכול את השתייכותן של ישראל ויהודה למשפחת עמים רחבה שנפרשה מארם וצידון בצפון עד מדיין בדרום, כולל עמי עבר הירדן המזרחי וצפון ערב. קשרי דם אלה כללו רק מעט את המהגרים הפלישתים שבערי החוף שמוצאם מעבר לים. אם עורכי המקרא הקדישו סיפורים כה רבים לקשרי דם וחיתון עם שכניהם, כוונתם הייתה להדגיש שתושבי ישראל ויהודה לא היו שונים מסביבתם הטבעית, למרות יריבויות פוליטיות שהתגלעו ביניהם במהלך הדורות. בסוף ימי ממלכת יהודה דאג יחזקאל להזכיר לשומעיו את זיקותיה התרבותיות לכנען ולחיתים ולאימפריות בקִדמת אסיה בכלל: "כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה לִירוּשָׁלִַם: מְכֹרֹתַיִךְ וּמֹלְדֹתַיִךְ מֵאֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי. אָבִיךְ הָאֱמֹרִי וְאִמֵּךְ חִתִּית" (יחזקאל טז, ג).
מרכיביה של הספרייה המקראית נרשמו בכתב, במרווח זמן של כשבע-מאות שנה בידי סופרים משתי הממלכות, לכן אין פלא שנמצא בהם תפיסות עולם שונות ולרוב גם סותרות זו את זו. הפולחן במכלול ספרי המקרא אינו אחיד ולא הומוגני. מרבית הטקסטים שבספרייה זו עברו עריכות כדי להתאימם לתפיסת עולמם של קוראיהם על פי תקופת עריכתם. סימני העריכה השאירו לעתים קרובות צלקות בולטות בטקסט. בקריאה ביקורתית בהם יש להביא בחשבון את השפעותיהן של שתי עריכות עיקריות: האחת החלה בימי יאשיהו (609-640) והשנייה, העריכה הכוהנית (P), מקבילה לה, אך ברובה מהתקופה הפרסית. 
העריכה הראשונה כונתה במחקר העריכה "הדאוטרונומית", או בעברית "המשנה תורתית". הכוונה למפעל היסטוריוגרפי של עורכים המזוהים עם עקרונותיו של ספר דברים, שחובר קרוב לשנת 622, לכן עריכתם נקראת "דברימית". יש לחלק עריכה זו לשתי תקופות עיקריות: אחת כאמור מימי יאשיהו (Dt1) והשנייה בתקופה הבתר-מלכותית (Dt2), משנת 597 והלאה. מקובל שהעריכה השנייה התבצעה בבבל על ידי סופרי פמלייתו של המלך יהויכין, אך הדבר אינו ודאי. ההיסטוריוגרפיה הדאוטרונומית נוצרה במסגרת רפורמה פולחנית שנכפתה בכוח בידי יאשיהו וניסתה לשווא לשנות את מהותו של הפולחן המקובל. עדיף אם כך לכנות קבוצת עורכים זו בשם "העורכים הרפורמים" (במובן של רפורמטורים). הם מכונים במחקר בדרך כלל בשם דאוטרונומיסטים, מונח שאינו מבהיר דבר בנוגע לזהותם ומקורו בטעות. אבחנה זו חשובה מכיוון שזמן רב התקיימה אצל חוקרים נטייה לבחון את ספרי המקרא רק דרך השקפת עולמם של העורכים הרפורמים, ולהתעלם מן המציאות שקדמה להם. מטרת חיבור זה לנסות להשתחרר ממשקל היתר שניתן לעריכה זו, במחקר ההיסטוריוגרפי ובתפיסת האלוהות. 
חוקרים אחדים טוענים שלעריכה הדאוטרונומית קדמה עריכה שהתבצעה בימי מלכותו של חזקיהו, וזאת, להערכתם, מכיוון שפרק הזמן שעבר מימי יאשיהו עד סוף ימי הממלכה (586-641) היה קצר מכדי לבצע מפעל ספרותי רב-היקף זה ולוּ כדי להכניס בו סדר, תוספות ותיקונים בלבד. אבחנה זו אפשרית, אך קשה למצוא ברצף הספרים הנדון סימנים מובהקים להתערבות עורכים שקדמו לעריכה הרפורמית. לשיטתי, לפני ימי יאשיהו לא התבצעה עריכה אלא התקיים איסוף של כתבים, ספרים, מזמורים, שירים ומשלי חוכמה בעיקר ממסורות הקשורות לממלכת ישראל. רמז לכך אנו מוצאים בספר משלי: "גַּם אֵלֶּה מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה אֲשֶׁר הֶעְתִּיקוּ אַנְשֵׁי חִזְקִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה" (משלי כה, א). למרות הנאמר במשלי, מפעל האיסוף והשימור לא התקיים להערכתי בימי חזקיהו אלא בימי מלכות מנשה (643-697). עיסוק ספרותי אינטנסיבי לא היה יכול להתקיים לפני ההכנות למרד נגד אשור (705-715), גם לא אחריו כאשר המצב ביהודה היה בכי רע (686-701).
מחקר זה שואף לברור בין מקור לבין עריכה; הוא מנסה לשחזר, ככל האפשר, את מצבו המקורי של פולחן יהוה לאורך ימי המלוכה. זו קריאה דיאכרונית של הטקסטים, בראייה ביקורתית, שבוחנת את הטקסט לא רק על פי מצבו הקיים לאחר העריכות שבוצעו בו, אלא גם בניסיון פילולוגי להתחקות אחר מצבו לפני ההתערבויות המגמתיות בו. מלאכה זו אינה קלה, מכיוון שהטקסט במצבו הסינכרוני, לאחר עריכתו התאולוגית-פוליטית, כה מכביד על ראייתנו עד שאנו מתקשים להשתחרר מהשפעתו. גורם נוסף שמעוות את ראייתנו הוא הקושי שלנו להשתחרר מן הכרונולוגיה הפנים-מקראית של מה שנקרא תנ"ך, שאינה תואמת כלל את זמן חיבורם של הטקסטים. הכרונולוגיה שיצרו העורכים הרפורמיים שברה את סדר הזמנים המקובל ויצרה סאגה היסטורית עם רצף חדש שמתחיל בספר דברים, דרך הספרים יהושע, שופטים, שמואל, עד ספרי מלכים וירמיהו. הם גם דאגו לבנות סינכרון של ימי מלכותם של שליטי שתי ממלכות יריבות. עריכה מקבילה ביצעו סופרים מחוגי הכוהנים לאחר תקופת המלוכה; הם יצרו רשימות גנאלוגיות מפורטות שקבעו את סדר הזמנים. עריכה אחרונה בוצעה בידי המסורה במאה ה-10 לספירה, והיא אימצה את שתי העריכות הקודמות, חילקה את הטקסטים לפרשיות וספרים בחלוקה טכנית, שרירותית, ניקדה אותה לפי הבנתה, ויצרה את הרצף הכרונולוגי הקיים של ספרי התנ"ך, שכה מכביד על ראייתנו. הפיכתם של הטקסטים הערוכים לכתבי קודש ביהדות, בנצרות ובאסלאם לא מקלה עלינו להתייחס אליהם במידת האובייקטיביות הדרושה.
הדת היהודית העכשווית עוצבה רק אחרי שהתבטל פולחן הקורבנות שהתקיים בעולם העתיק. ליתר דיוק, היהדות חבה היום יותר לציוויי "השולחן ערוך", שחובר במאה ה-16, מאשר לחוקי החומש, ואין להתפלא על כך. איך קרה אם כך שרבים בעולם משוכנעים שהמונותאיזם מקורו בתנ"ך? את התשובה יש לחפש באותה רפורמה פולחנית שבספר דברים, שחובר זמן לא רב לפני סוף הממלכה. מאחר שהשינוי הבולט בתולדותיו של יהוה קשור לרפורמה זו, פרקים מרכזיים בספר יעסקו בניתוח פילולוגי של הטקסטים המתארים את מהותו של הפולחן בשתי הממלכות לפני הרפורמה לעומת תפיסותיו של חוג הרפורמים. עקרונות מחברי ספר דברים הם נקודת אחיזה קריטית בהבנת הפולחן הישראלי-יהודאי, ובהמשך לכך בהשפעתו על צמיחת המונותאיזם ועיצוב הדת היהודית. לשיטתי, כדי לדייק, אין לדבר על "יהודים"לפני כישלון מרד התפוצות בצפון אפריקה (107 לספירה) אלא על "יהודאים".
***
בזכות ידיעותינו על יצירותיהן של האימפריות באזור – מצרים, שומר, אכּד, בבל, אשור, פרס, החתים, אוגרית, אֵבלה, מַארי ויוון – השתפרה יכולתנו להבין טוב יותר את הטקסט המקראי. להוציא את תקופת בית עומרי, ממלכת יהודה הקטנה וגם ממלכת ישראל החזקה מעולם לא היו עצמאיות אלא וסאליות של האימפריות. רק בתקופת מלכי בית חשמונאי התקיימה, לזמן-מה, עצמאות מדינית בישראל. בזכות אופייה הגאו-תרבותי, ישראל דומה יותר לממלכות מפותחות כמו ארם וממלכות הצידונים, בהנהגת צור. לעומתה, יהודה מתאימה יותר לממלכות שנוסדו מעל מאה שנה מאוחר יותר בקִדמת אסיה, ובכללן מואב, עמון ואדום שהיו קטנות יותר ופחות מפותחות.
באשר לתולדות המחקר הביקורתי של המקרא, החל מהמאה ה-19 מחקריהם של של וילהלם מרתין דה ווטה (de Wette 1849-1780), יוליוס וולהאוזן (Wellhausen 1918-1884), אלברכט אלט (Alt 1956-1883) ומרטין נות (Noth 1968-1902) הביאו לשינוי מרחיק לכת בניתוח הטקסט המקראי. בזכות קריאה ביקורתית של הטקסטים הם הבחינו בעריכה הדאוטרונומית ובעריכה הכוהנית. יחד עם זאת הם העריכו שקיימים עוד שני מקורות המרכיבים את החומש: התעודה האלוהית והתעודה היהויסטית, מתוך התבססות על השימוש בטקסטים אלה בשם יהוה (J) לעומת בשם אלוהים (E). לאחר שנים רבות של מחקר, שיטה זו הגיעה להערכתי למבוי סתום ולא הניבה תוצאה ממשית. רצוי להשתחרר ממנה ולבחון קריטריונים אחרים שיתאימו יותר לסיווגם הדיאכרוני של הטקסטים בחומש. חשובה יותר להערכתי שיטת הקריאה שהחל בה הרמן גונקל (Gunkel, 1932-1862) המבוססת על אבחנה בין הסוגות הספרותיות. שיטה זו מציעה לקיים מיון מִקדמי של הטקסטים בהתאם לסוגתם הספרותית. בעקבותיה, ננתח כרוניקה בכלים שונים מסיפור עממי, אגדתי או מיתי. כך גם לגבי שִׁירוֹת, מזמורים, קינות, שירי-עם ועוד, שהיחס אליהם יהיה שונה מנובלה היסטורית או מקובצי חוקים. סיפורי-עם עונים בדרך כלל על ארכיטיפים ספרותיים; הם בנויים על קונוונציות מוכרות לקהל השומעים, דוגמת רועי צאן שהופכים למנהיגים, גיבור שפוגש את אשתו ליד הבאר, כלות הנחטפות בכרמים, בעל המציג את אשתו כאחותו בארץ זרה, אורחים מותקפים בעיר זרה, אח המרמה את אחיו, גניבת ירושת הבכור, בתולה שאביה מקריב אותה כנדר לאֵל, או מיתוסים שבהם אֵלים מזדווגים עם בנות אדם ואבות המצייתים בצורה עיוורת לאֵל.
סיפורי-עם ואגדות לא ילמדו אותנו דבר על ימים עתיקים שהם מתארים אך יאירו את עינינו על המצב החברתי, הרעיוני או הפולחני של החברה במועד כתיבתם. סיפורי-עם או מזמורים יכולים לעתים לשמר מידע מעומעם על אירועים היסטוריים בתנאי שייבחנו בכלים ביקורתיים. לשירות, למזמורים, לשירי העם ולקינות יש גורל מיוחד. שירות שימשו לפעמים השראה לבניית סיפור מפורט בפרוזה. יצירות אלה תופסות חלק בטקסים חגיגיים רב-שנתיים או אף יומיים במקדשים והן יכולות לשרוד זמן רב בעל-פה, עם שינויים מעטים שיתאימו לקהל השומעים. פרק הזמן שעובר ממועד היווצרותן עד להעלאתן על הכתב יכול להיות ארוך. וכך גם לגבי שירי-עם, משלי חוכמה ואגדות – יש להביא בחשבון שחלק מהשירים ואגדות העם היו קיימים שנים רבות בעל-פה לפני שנרשמו בכתב. 
מבלי לבטל את חשיבותה של העריכה הרפורמית מסוף הממלכה ביהודה, יש להתייחס אל הטקסטים המקוריים שעמדו לנגד עיניו של העורך. במקביל לחלוקה הדיאכרונית יש למיין את הטקסטים על פי הסוגות הספרותיות שלהם. יותר מכול חשובה לשיטתי האבחנה בין המסורות העממיות שהתפתחו בעל-פה ובמקביל. החשובות שבהן הן מסורת יוצאי מצרים לעומת מסורת האבות, מסורת יעקב הישראלי לעומת אברהם היהודאי, מסורת משה לעומת מסורת צאצאי אהרון, מסורת כוהני בית עלי לעומת כוהני בני צדוק, מסורת שילה לעומת בית-אל, וכלל מסורות ישראליות לעומת מסורות יהודאיות. זו השיטה האפיסטמולוגית המשלבת מיון לפי סוגות וחקר המסורות שבעל-פה, לצד האבחנה בין העריכות הרפורמיות לעריכות הכוהניות.
עד לא מזמן התייחסנו לסיפורים על ימי מלכותם של שאול, דוד ושלמה כאל תיאורים היסטוריים. הסיפורים היו כה מרשימים עד שנמנענו מלהעלות תהיות באשר לאמיתותם. ההתייחסות לסיפורי הגבורה או לתככי החצר הייתה כאל עובדות שקורותיהן נכתבו בזמן אמת על ידי סופרי החצר. לסוגיה זו אתייחס בהרחבה. ברור עתה שסיפורים אלה, שנפרשים על פרקים רבים, סותרים את יכולת הכתיבה ותפוצתה בממלכות ישראל ויהודה במאה ה-10. הסף העליון בתיארוכן של כרוניקות מפורטות לא יכול לעבור את סוף המאה ה-8. קשה לתאר אפשרות של כתיבה היסטורית או ספרותית מקיפה לפני מועד זה. כתיבה כזו מותנית בקיום מבנה מדינתי, חברה היררכית ומִנהל ציבורי מפותח שלא היו קיימים בשתי הממלכות עד סוף המאה ה-8. רק לאחר מועד זה אנו עדים ליכולת כתיבה של יצירות ארוכות. זה גם הזמן שנרשמו בו על מגילות-קלף היצירות של "נביאי הכתב": עמוס, הושע, ישעיהו בן אמוץ, צפניה ומיכה המורשתי. לעומתן, הנבואה העממית נמסרה רק בעל-פה, דוגמת מחזורי הסיפורים על אלישע ואליהו או הסיפורים על מיכיהו בן ימלה ואחיה השילוני. מועד תפוצתו של הכתב וקיום קהל קוראים הוא הגורם הקובע את תיארוכם המשוער של הטקסטים. אפשר גם לומר שההיסטוריה הממשית מתחילה עם תפוצתו של הכתב במאה ה-8 לפני הספירה. קביעה זו נכונה בעיקר בתחום ההיסטוריוגרפי. ואולם יש לעדן קביעה זו משום שגם לפני מועד זה קיימות עדויות כתובות מממלכות שכנות השופכות אור על אירועים היסטוריים הקשורים לישראל וליהודה.
היום אנו יכולים לנתח נרטיבים לאומיים עתיקים או מודרניים ולבחון את זיקותיהם למציאות. לא כאן המקום לפרט את סוגיית ההגליות של תושבי ממלכת ישראל לאחר כיבוש שומרון בידי האשורים בשנת 722, או של תושבי יהודה לאחר מרד חזקיהו בשנת 701, או לאחר הכיבוש הבבלי בשנת 578. האשורים והבבלים, כמו הרומאים לאחר חורבן ירושלים, נקטו במדיניות הגליה סלקטיבית והגלו בעיקר את משפחות המלוכה ואת ראשי האצולה, כדי לשבור כל ניסיון של התקוממות ולדאוג שלא ייוותרו טוענים לשלטון שיהוו מטרד. הוגלו גם בעלי מקצוע שיכלו לשרת את שליטי המעצמות. לאימפריה לא היה כל עניין לנקוט במדיניות של אדמה חרוכה. היא העדיפה שהפרובינציות ימשיכו לשגשג כדי לגבות מהן יותר מסים לכלכלה הגלובלית.
באשר לממלכת ישראל, לאחר שפוצלה לפרובינציות אשוריות, תושביה לא נפוצו לכל עבר ואין צורך לחפשם מעבר לסמבטיון או בארצות נידחות. למרות ביטול המלוכה, הם המשיכו להתפתח ויתרונותיהם לא נעלמו במחי-יד. על כך יעידו בין השאר תעודות ואדי דלייה (332-450). מיעוט המידע על אודותם נובע מכך שעורכי המקרא חיו בירושלים ולא בשומרון, בבית-אל או בשכם. אבל למרות מיעוט העדויות, מתברר שהישראלים המשיכו לשגשג בתקופה הפרסית, היוונית והרומית. יש לשים לב שגם לאחר חורבן ירושלים בידי הרומאים, המחוזות הישראלים בשומרון, בגליל ובגולן זכו לפריחה כלכלית ותרבותית מפתיעה. העריכה היהודאית של המקרא, שבוצעה בידי הרפורמים, הצליחה לעוות את יחסנו בכל הקשור לממלכה הישראלית ולגלגוליה, דבר המחייב התייחסות מחודשת של המחקר לנושא.
מראשיתו של מחקר ביקורת המקרא התקיימו גישות שונות בהשקפה ההיסטוריוגרפית על ישראל הקדומה. חוקרים רבים ראו במה שהם מכנים "תקופת הגלות"את נקודת המוצא למחקריהם ואת המאפיין המרכזי בהשקפתם. עבורם, הטקסטים שנכתבו בידי גולי בבל הם הבסיס להבנת המקרא והם לב לִבּה של הספרות המקראית. תקופת המלוכה בפיהם אינה אלא "התקופה הקדם-גלותית", והתקופה הפרסית מכונה בפיהם "התקופה הבתר-גלותית". כפי שכבר הובהר, המונח גלות מתייחס רק לקבוצה קטנה של אנשי אצולה, ובהם מקצת סופרי המלך שכתבו את ההיסטוריה מנקודת מבטם ונתנו את התחושה כאילו כל העם הוגלה והארץ התרוקנה מתושביה. הם התעלמו מן הנשארים על אדמתם ולעתים הפכו אותם לאויבים שפולחנם מפוקפק. ראשיתו של המחקר המודרני הושפע מנקודת השקפה זו ואימץ אותה לחלוקת תולדותיהן של שתי הממלכות על פי העיקרון הגלותי ששימש להם נקודת אחיזה היסטורית ומשענת אידאולוגית. על ימי המלוכה, שהם עיקרה של היסטוריה זו, הם מסתכלים דרך עיניהם של גולים רפורמים ולא דרך עיני המחברים המקוריים. חיבור זה רואה לנכון להתייחס לתקופת המלוכה כנקודת מוצא מתבקשת לבחינת תקופות שקדמו לה או שבאו אחריה. האידאליזציה של תופעת הגלות בידי חוקרים בני זמננו, בארץ ובעולם, נובעת מהשקפות עולם שהן המשך לתפיסה ההיסטוריוגרפית של הסופרים הרפורמים שחוו בעצמם את טראומת הגלות. הדגש על העיקרון הגלותי בשתי הממלכות הופך את תולדותיהן לאקס-טריטוריאליות, דוגמת הדת היהודית. גישתי ההיסטוריוגרפית מעוגנת במרכיב הגאו-פיזי-תרבותי של קִדמת אסיה שבה נוצרו הממלכות הנדונות, ולא באידאולוגיות שהתפתחו בעקבות מצב גלותם של סופרים אחדים. זו הסיבה להבחנה בין פולחן טריטוריאלי לבין הדתות האוניברסליות שצמחו לאחר עידן הקורבנות.
בעיני הציבור הרחב הארכיאולוגיה נתפסת כמדע בלתי מעורער, אשר רק ממצאיו מכריעים מחלוקות בתחום ההיסטורי ושביכולתו לאמת או לפסול הנחות בתחום הטקסטואלי. למרות ההתפתחות המשמעותית במדע זה בארץ בשנות ה-80, הארכיאולוגיה היא במהותה מדע עזר חשוב בשירות ההיסטוריון. קיומם או היעדרם של ממצאים חומריים אינם יכולים להכריע בסוגיות היסטוריוגרפיות. כך גם ביחס למחלוקת בין ארכאולוגים בעניין אתרים מן המאה ה-10, אך היא בהחלט מעניקה הנמקות נלוות למשתתפי הדיון. סוגיות שנויות במחלוקת מוצאות את פתרונן במחקר ההיסטורי בזכות ניתוח טקסטואלי דיאכרוני, תוך כדי הישענות על ממצאים אפיגרפיים וארכיאולוגיים, ועל תחומי מדע נוספים כגון בלשנות, מדע הספרות, אנתרופולוגיה, מדעי הדתות ועוד. לרוב, רק מחקר השוואתי, המבוסס על תרבויות האימפריות, מסוגל להבהיר פרשיות סתומות במקרא. לא מקרה הדבר שחוקרים כמו ישראל פינקלשטיין או עודד ליפשיץ, מראשי החוג לארכיאולוגיה באוניברסיטת תל-אביב, ביססו את מחקריהם על נימוקים פילולוגיים לא פחות מאשר על ממצאים ארכיאולוגיים.
להוציא מקרים מיוחדים נמנעתי מלהזדקק לפרשנות הרבנית המסורתית כפי שרגילים לעשות זאת בהפרזה חוקרים אחדים. עם כל חשיבותה של הספרות הרבנית מימי הביניים, אין היא יכולה ללמד אותנו דבר ממשי שהמחקר המודרני אינו מסוגל לפענח אותו. אפילו ספר דברי הימים, שחובר בתקופה הפרסית, אינו יכול ללמדנו דבר ממשי על אירועים מימי המלוכה. יתר על כן, ההזדקקות לספרות הרבנית ולמדרש בפרט פוגמת במתודת המחקר העכשווי ומערבבת מין בשאינו מינו. הפרדה בין שני תחומים אלה חשובה במיוחד מבחינה דידקטית ופדגוגית כי רוב לומדי המקרא היום מגיעים אל המחקר הביקורתי ספוגים במדרשים ובפרשנות מסורתית שרק מחלישים את יכולתם להתייחס לטקסט בביקורתיות. כובד הירושה של דקלום הטקסט המקראי בתפילות, בשירים ובפתגמים אינו תורם לראייה מפוכחת ונטולת לחצים הדרושה לביקורת טקסטואלית דיאכרונית.
***
הייצוג הפיסולי של יהוה בביתו בירושלים ובמקדשים אחרים הוא נושא מרכזי בחיבורי. גם כאן יש להפריד בין המציאות בשתי הממלכות לעומת הטקסטים של העורכים הרפורמים שניסו ללא הצלחה לכפות את שלילת הצבת פסלים ליהוה ולאֵלים נוספים במקדשים. האמונות הבסיסיות של אוכלוסיית שתי הממלכות אינן שונות מטבעם החברתי של בני התקופה שזקוקים לאובייקט מוחשי כדי לסגוד לו, להשתחוות אליו ולהגיש לו קטורת, מנחות וזבחים. תהלוכות וטקסי חג ומועד לא יכלו להתקיים ללא שימוש בפסלים ואובייקטים המייצגים את האֵל. ייצוגים חזותיים של יהוה או אֵל נמצאו בכמויות רבות על גבי טביעות חותם, טביעות גליל, ציורים ופסלונים באתרים ארכיאולוגים בשתי הממלכות ובמסחר בעתיקות. מחקר זה אינו מתכוון לעסוק בסוגיית האמונה האנושית באלוהות ובסיבות המצאתה של האלוהות בידי בני אנוש. הוא עוסק באֵל אחד, יהוה, בפנתאון שבסביבתו ובהקשריו ההיסטוריוגרפים. 
****
במחקר זה נמנעתי מלהשתמש במטבעות לשון שאולות מהמילון התאולוגי או מהספרות הרבנית. במקום מונחים כ"בית ראשון"או "בית שני"העדפתי מונחים היסטוריים מהתחום המדיני. לתקופת המלוכה ולאחריה העדפתי חלוקה על פי שלטון האימפריות באזור: התקופה המצרית (או תקופת אל עמרנה), האשורית, הבבלית, הפרסית, היוונית ועוד. כמו כן, מי שממשיך להשתמש במונחים כמו "תקופת האבות", "תקופת יציאת מצרים", "תקופת השופטים", "תקופת ההתנחלות"או "תקופתו של משה", "תקופת יהושע", "תקופת שיבת ציון"או "תקופת נדודים במדבר"מתעלם מהישגי המחקר, מסתפק בפרפרזה של הטקסט המקראי ומתייחס לסיפורי אגדה כאל מציאות היסטורית. ואולם לצערי רבים הם החוקרים שעדיין ממשיכים להשתמש בטרמינולוגיה מטעה זו אף על פי שאינם מאמינים בהיסטוריותה. גם מושגים מאוד נפוצים כמו "ספר התנ"ך", "פרשת השבוע", "פסוק", "הפשט והדרש", "התורה שבכתב", "נביאים ראשונים", "נביאים אחרונים", "ספרים חיצוניים"אינם מאפיינים את עולם המחקר ואינם רלוונטיים לביקורת המקרא. כמו כן, תמוהה העובדה שחוקרים רבים, דתיים כחילוניים, אינם מוצאים לנכון לבטא בהרצאותיהם את השם "יהוה"וממשיכים לקרוא לו "אֲדֹנָי".
חוקרים אחדים משקיעים עמל רב כדי להפריך את היסטוריותם של סיפורי האבות, של אגדות יציאת מצרים ושל מיתוסי הבריאה. טיעוניהם נכונים ללא ספק, אך האם אגדה, מיתוס או סיפור-עם זקוקים בכלל להוכחה שהם אינם עובדות היסטוריות? סיפורים אגדתיים או מיתיים אינם היסטוריה אלא ספרות יפה, והמאמץ למצוא בהם סתירות ואנכרוניזם, מיותר. הדבר דומה לחוקר שיתעקש להוכיח שסיפורי האחים גרים והמלך ארתור אינם היסטוריה. כך גם בנוגע לסיפורי ספר שופטים וספר יהושע שיכולים להיראות ממבט ראשון ככרוניקה אך אינם אלא סיפורי גבורה אגדתיים שמספרים סביב למדורה בלילות חורף.
לא פחות שגוי לדעתי השימוש בצירופים "הממלכה הצפונית"או "הממלכה הדרומית"לציון ממלכות ישראל ויהודה. לאחר שהתערער עצם קיומה של ממלכה מאוחדת, נראה בעיניי שגוי להשתמש במטבעות לשון שסופרי המקרא מעולם לא השתמשו בהם. מונחים אלה מניחים ששתי הממלכות היו ישות מדינית אחת שהתפצלה לשניים, דוגמת קוריאה הצפונית וקוריאה הדרומית, דבר שאין לו קשר לידע ההיסטורי שבידינו. לעתים מתעצלים חוקרים לדבר על ישראלים ויהודאים ומשתמשים במונח האנכרוניסטי "עברים", שאינו אלא שם גנאי בפי מצרים ופלישתים בסיפורים הקדם-מלכותיים לשמם של הישראלים. 
מטעמים רומנטיים, חוקרים אחדים עדיין נוטים לתאר את אוכלוסיית שתי הממלכות במונחים של שבטים, כאילו מדובר בנוודים במדבר, ולא באוכלוסייה עירונית או כפרית-חקלאית. מאותה סיבה הם נוטים להתרפק על עבר קדם-מלכותי ורואים בו השתקפות של אורח חיים אידילי שכדאי לשאוף אליו. תושבי המחוזות הגאוגרפיים בישראל וביהודה המציאו עבר שבטי ואבות אפונימיים, ולא להיפך. שמות השבטים ואבותיהם הקדמונים הם מתחום האגדה והם נוצרו כדי להעניק הסבר אטיולוגי לשמות מחוזות גאוגרפיים. כלומר לא בניו של יעקב נתנו את שמותיהם לנחלות, אלא הנחלות המציאו לעצמן אבות קדמונים והעניקו להם את שמותיהן כשמות פרטיים. מספרם של השבטים הוא טיפולוגי – שנים-עשר. מספר זה משתנה לעתים לעשרה, ונעדרים ממנו לוי ושמעון. מנשה ואפרים נעדרים מרשימות אחדות ובמקומם מופיע בית יוסף. בשירת דבורה נעדר יהודה, במקום מנשה מופיע מָכִיר, ובמקום גד מופיע גלעד. אזכורם של שבטים במובן של נוודים למחצה בתקופת המלוכה היה צורך נוסטלגי מצד מחברי המסורות לחיי פשטות וטוהר לעומת חיי המותרות של האצולה לצד המצוקה בכפרים. הנוסטלגיה לחיי רועים כפריים וגינוי הבורגנות העירונית באים לידי ביטוי בנבואות ירמיהו (לה, ו-ז) עמוס (ג, טו; ו, ד-ז), ישעיהו בן אמוץ (פרק ה) ומיכה המורשתי (ב, א-ב; ד, ד).
במחקר זה עשיתי הבחנה בין פולחן המבוסס על ריטואל של טקסים בהם מקריבים חיות על מזבח לבין דת המבוססת על עיקרי אמונה דוגמטיים. מעבר למשמעות שיש לכל אחד מן המושגים, הם מייצגים תקופות שונות בקורות האנושות. תקופת הפולחנים העתיקים הסתיימה לשיטתי רק עם הפסקת קורבן הדם במקדשים. הדתות המודרניות האקס-טריטוריאליות נוצרו עם הפצת האמונה באֵל אחד, אלוהות אוניברסלית ומופשטת. עם זאת יש למתן קביעה זו ולהבחין במורכבות שבה. עידן הקורבנות פסק כליל רק לאחר שהעולם העתיק הפך לנוצרי בראשית המאה ה-6 לספירה, לאחר כיבוש קרתגו. בין שלטונו של קונסטנטינוס (337-306) לשלטונו של יוסטיניאנוס (565-483) נמשך בהדרגה המעבר בין פולחן לדת. ביהדות נפסקו כאמור הקורבנות עם חורבן המקדש הירושלמי בידי טיטוס הרומאי בשנת 70 לספירה. למרות זאת אפשר להערכתי לדבר על היווצרות ודאית של דת יהודית רק כאשר נוצרה הפרדה מסוימת בין המוצא האתני של היהודאים בעולם ההלני לבין ההלנים שאימצו את התרבות היהודאית ללא זיקה למוצאם האתני. הדבר קרה בהדרגה והסתיים להערכתי רק לאחר דיכוי מרד התפוצות בשנת 117 לספירה ועם התחלת התחרות בין שתי הדתות החדשות, היהדות והנצרות, ששאבו יחדיו מן היצירה הספרותית היהודאית. בדת הזורואסטרית הפרסית לא היו כמעט מקדשים ולא קורבנות דם ולכן היא השפיעה רבות על הולדת הדת היהדית.. המונח דת, שמשמעותו בפרסית חוק, מופיע רק חמש פעמים במקרא, בספרים אסתר ודניאל, שניהם מהתקופה הפרסית. אמנם היהדות אינה מבוססת על עיקרי אמונה כמו הנצרות והאסלאם, והיא גם דחתה כל ניסיון לאמצם, ואף על פי כן, למרות היותה בנויה רק על ציות לחוקים ומצוות, היא מוגדרת כדת. מעבר להפרדה זו, ברור שהפולחן העתיק היה ספוג אמונות עממיות ושהדתות המונותאיסטיות עדיין משתמשות בריטואלים פולחניים מסוגים חדשים.
ספר זה מיועד בראש ובראשונה לציבור משכיל שמגלה עניין בחקר המקרא והישגיו. לכן, למרות ההקפדה המדעית, רוב הזמן נעדרים ממנו הדיונים המפורטים בסוגיות שבמחלוקת. דאגתי לפרוש בפני הקורא את המקורות המקראיים כלשונם ולא הסתפקתי בציון מספרי פסוקים. ביטלתי את רוב סימני הפיסוק התואמים את טעמי המקרא, אך לא את הניקוד כדי להקל על הקריאה. יש לזכור שהטקסטים לא היו מנוקדים בעת כתיבתם ורק דורות רבים מאוחר יותר ניקדו אותם עורכי המסורה ובכך גם העניקו להם פרשנות. נושאו של הספר הוא אמנם תולדותיו של הפולחן הישראלי בתקופת המלוכה ואחריה, אך במידת-מה הוא מבוא להיסטוריוגרפיה של הטקסט המקראי ולקורות ישראל בימי קדם. אפשר לומר שההיסטוריה המקראית של יהוה או של יהוה-אֵל היא ההיסטוריה של ממלכותיו וכתביהן.

* המבוא של הספר מתפרסם כאן באדיבות הוצאת רסלינג. 

סקיצות אלוהיות לבריאת האדם

$
0
0
האמן, יעקב פורת, סקיצות אלוהיות לבריאת האדםחיתוך לינוליאום בצבעים אחדים ובפורמט של 36X52 ס"מהעבודה נוצרה ב 1989.



וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ (בראשית א, כו). הפסוק מצוטט בחלקה העליון של העבודה בשפה הגרמנית Und Gott sprach: Lasset uns Menschen machen  רישום המשפט בגרמנית נעשה באופן אינטואיטיבי, אבל במבט לאחור, אומר יעקב פורת, ׳הוא נועד להצביע על הבטים לא מחמיאים שהולידה בריאה זו, שאין בהן התרסה נגד הבורא אלא נגד האדם בעל הבחירה החופשית. בחירותיו של האדם הן לעתים מרושעות ואפילו מפלצתיות, כפי שהיה בעידן אומלל בתולדות גרמניה. השימוש בשפה הגרמנית נועד לרמוז עליהן׳. 
הרישום בשפה הגרמנית נעשה, כאמור, באופן אינטואיטיבי. וכך אומר האמן: ׳בהליך היווצרותן של מרבית עבודותי ״התמאתיות״ - ובעבודה הזאת בכלל זה - אינני עובד עם קונספט מוגדר מראש, ושמה של העבודה וכותרתה נקבעים סופית רק לאחר היווצרותו הסופית של הציור. המשפט מספר בראשית בעבודה הנוכחית נרשם בגרמנית רק לקראת סיומה של העבודה׳. 

האמן יעקב פורת בסטודיו שלו

ולגבי הטכניקה: חיתוך לינוליום הוא שיטת הדפסה וציור שבה תמונה נחרטת לתוך משטח לינוליום, כאשר החלקים שאמורים להיות מודפסים נשארים בגובה המשטח בעוד החלקים שאינם מודפסים מוסרים. בדרך כלל  בעזרת איזמל או מפסלת. התמונה אז מצופה בצבע על ידי גלגול של גלגלת עם צבע עליה, מה שמשאיר צבע על המשטח אך לא על החלקים המושקעים. אז מניחים נייר על המשטח ומפעילים לחץ על גבו, בין אם על ידי מכבש דפוס או על ידי כלים ידניים. הלחץ המופעל מעביר את הצבע לנייר, ותמונת מראה של המשטח המגולף מודפסת. ניתן ליצור הדפסים עם יותר מצבע אחד.



החיפוש אחרי העם העברי: תנ"ך ונאורות בגרמניה

$
0
0
ד״ר עפרי אילני, מלמד באוניברסיטת תל אביב וב-NYU Tel Aviv

מרכז זלמן שזר


ד״ר עפרי אילני על ספרו ׳החיפוש אחר העם העברי: תנ"ך ונאורות בגרמניה׳, הוצאת מכון ליאו בק ומרכז זלמן שזר, 264 עמודים
הספר עוסק בחיפושם של מלומדים וכותבים בנאורות הגרמנית אחר עם ישראל התנ"כי, ובמשמעויות החדשות שהוענקו להיסטוריה העברית הקדומה בתקופה זו. האוניברסיטאות הגרמניות הפכו במאה ה-18 למוקד מרכזי של חקר המקרא. חוקרים פרוטסטנטים שירטטו את דיוקנו של עם ישראל הקדום באופן חדש, תוך שימוש במתודות היסטוריות, פילולוגיות ואתנוגרפיות. הספר בוחן עשרות חיבורים מחקריים בני התקופה המוקדשים לעברים (Hebräer) הקדמונים, וכן יצירות ספרותיות והגותיות העוסקות בנושאים תנ"כיים. 

מחקרים קודמים תיארו את הכתיבה ההבראיסטית הגרמנית של המאה ה-18 כפרק בתולדות הפרשנות המדעית של המקרא, או כביטוי למעמדם של היהודים במחשבת הנאורות. החיפוש אחר העם העברי, לעומת זאת, מתמקד בקריאה הפוליטית בברית הישנה, ובשימוש בבני ישראל כמודל לאומי. העיסוק המחקרי בהבראיזם פוליטי וביסודות התנ"כיים של תנועות לאומיות התעלם בדרך כלל מגילוייה של תופעה זו בהיסטוריה הגרמנית. 
החיפוש אחר העם העברי מציג בהרחבה את המגמה האנטי-תנ"כית במחשבת הנאורות, ואת מאמציהם של כותבים דאיסטים ורציונליסטים לקעקע את סמכותו של התנ"ך ולהציג את בני ישראל כעם גס ובזוי. אך מול תופעות אלה, מוצגות תופעות מנוגדות – ניסיונות לרהביליטציה של התנ"ך כמיתוס היסטורי וכמקור השראה תרבותי. לטענתי, החידוש המשמעותי ביותר שהופיע במסגרת מחקר המקרא הגרמני בתקופה הוא הצבתו במרכז של העם העברי כמושא מחקר מדעי. בעוד פרשנים נוצרים מדורות קודמים דנו בתנ"ך ובחוקי משה במסגרת פולמוס עם המסורת הפרשנית היהודית או עם כנסיות יריבות, חוקרי המקרא האוריינטליסטים באוניברסיטאות הגרמניות ביקשו לבצע רקונסטרוקציה של העם העברי, לצורך שחזורו של הקונטקסט שבתוכו נכתב הטקסט. 
הספר בוחן את יצירתו העשירה של חוקר המקרא יוהאן דוד מיכאליס (1917-1791Michaelis, ) – מייסד אסכולת הביקורת ההיסטורית של המקרא. מיכאליס ותלמידיו החליפו את הפרשנות הטיפולוגית, שביארה את הברית הישנה כסמל או כהקדמה להופעתו של ישוע, בפרשנות היסטוריציסטית הממקמת את העם העברי בתוך ההקשר הקונקרטי של תולדות עם אוריינטלי קדום. העם העברי אופיין, נמדד, הוגדר וכומת, בכלים אתנוגרפיים, דמוגרפיים ואנטומיים. עם זאת, המחקר הביקורתי-היסטורי לא נועד לערער על סמכות התנ"ך, אלא דווקא לבסס את האמינות והאותנטיות של הטקסט על יסודות חדשים. בשונה מכותבים רדיקליים בני התקופה, שתקפו את התנ"ך ומצאו בו יסודות אכזריים וקנאיים, רוב חוקרי המקרא הגרמנים התייצבו להגנתו של משה והצדיקו את מוסריותו של התנ"ך. 
בד בבד עם ההגנה על התנ"ך נגד התקפותיהם של מתנגדי הדת, אנשי עט גרמנים אימצו את המודל העברי כמופת פואטי, תרבותי ופוליטי. מגמה זו בולטת בעיקר בכתביו של הפילוסוף והתיאולוג יוהאן גוטפריד הרדר (1744-1803Herder, ), וכן אצל כותבים אחרים מזרם הסער והפרץ (Sturm und Drang). הספרות הנרחבת שנכתבה בגרמנית על נושאים עבריים מהווה ניסיון להציב את העברים כ"קדמונים אלטרנטיוויים", חלופה למודל היווני שזוהה עם הספרות וההגות הצרפתית.
הרדר וחלוצים אחרים של האידיאולוגיה הלאומית בגרמניה היו אנשי דת, וביקשו לעגן את השיח הפטריוטי הפרטיקולריסטי בעולם המושגים הנוצרי. הברית הישנה, שבמרכזה סיפורו של עם, סיפקה להם רעיונות ונראטיבים שאינם מצויים בברית החדשה. הכותבים הגרמנים מצאו בתנ"ך יסודות אחדים שהיוו מענה לערכים האוניברסליסטיים של של הנאורות. לתפישתם, האומה העברית מהווה דוגמא למסגרת שייכות שבה הדת והפוליטיקה אינן נפרדות זו מזו, אלא שלובות באופן מהותי. 
הוגים ומשוררים פרה-רומנטיים אף הדגישו את מרכזיותה של השירה במודל האומה העברי. משה, דוד והנביאים תוארו כמשוררים לאומיים המשלבים בין השראה פואטית, פטריוטיזם ולהט דתי. כנגד הריכוזיות והאחידות של האבסולוטיזם הנאור, תוארו חוקי משה כדוגמא לחקיקה שמרנית המותאמת לצרכיו של העם ומשמרת את מנהגיו הקדומים. התיאולוגיה הנוצרית הפאולינית, ובעקבותיה הנאורות, הביעו זלזול כלפי האופי הפרטיקולריסטי והפרובינציאלי של חוקי משה והברית הישנה בכלל. לעומת זאת, התיאולוגיה הלאומית של מפנה המאה ה-18 העלתה על נס דווקא את אותם יסודות פרטיקולריסטיים – דת לאומית, חגים לאומיים ואף אל לאומי (Nationalgott). 

תוכן העניינים
1. מ"אומת מאמינים"ל"שבט נוודים": הדיון בשאלת ראשיתו של עם ישראל
2. החוק והעם: חוקי משה והנאורות הגרמנית 
3. הפולמוס במאה השמונה-עשרה על השמדת עמי כנען
4. מבול תנ"כי בפרנסוס הגרמני: "שירת העברים" וספרות ה-Sturm und Drang
5. "המזמורים הלאומיים של העברים": התנ"ך כמיתוס פוליטי 
6. מורשת הרדר: אוהדי העברים ומתנגדיהם במפנה המאה השמונה-עשרה
7. גורלו של עם התנ"ך: ההבראיזם הגרמני בין נוצרים ליהודים 
8. אחרית דבר: העם העברי ונפתולי הפרטיקולריות




מציאות מסדנת האגדה: וינייטת מעבר יבוק

$
0
0

יצחק מאיר, הוגה דעות, סופר ומשורר




נחל יבוק הוא הרוביקון שלנו. מעבר מזה, בגדה אליה הגיע מארם, היה השלישי באבותינו, יעקב. הוא עלה על הגדה מנגד, והוא ישראל. ביבוק  לא הושלכו קוביות לדעת מה אלילת המזל והכוכבים גוזרת, וברוחה לא אמר המצביא הנועז ālea iacta est , לאמור כי נגזר שהמעבר  אל חזור. אין מזל לישראל. יש אלוהי אברהם ויצחק, ויעקב כביכול רואה אותו בעיניו ואומר  "כִּֽי־רָאִ֤יתִי אֱלֹהִים֙ פָּנִ֣ים אֶל־פָּנִ֔ים"(בראשית ל"ב,ל"א) וקורא למקום פְּנִיאֵ֑ל ־פְּנוּאֵ֑ל, ויבוק הוא מפנה, מעבר שאין חזרה ממנו המקבל את ביטויו בקול מלאכו של אלוהי  אברהם ויצחק,"לֹ֤א יַעֲקֹב֙יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ שִׁמְךָ֔ כִּ֖י אִם יִשְׂרָאֵ֑ל" (בראשית ל"ב,כ"ט). 
זה מעבר 'אל חזור', לא משם לשם, אלא מהוויית קיום של יחיד להוויית קיום של עם. 'אל חזור'.

אם כי "לֹ֤א יַעֲקֹב֙"איננו לאו, ואפילו משה רבנו קורא לבני עמו בשם האב בשעה שהוא מתנפל לפני ה'להתחנן כי יחוס כל עובדי עגל הזהב "זְכֹר֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹ֑ב אַל תֵּ֗פֶן אֶל קְשִׁי֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְאֶל רִשְׁע֖וֹ וְאֶל חַטָּאתֽוֹ"(דברים ט', כ"ז)  אבל עם חציית נחל יבוק, נעשה שם יעקב תפל ושם ישראל עיקר, שם יעקב שם אבינו, ושם ישראל שם עמנו, למן היום בו ירד מצרימה ועד לעצם היום הזה ועד ימי כל הימים. "וּמוֹשַׁב֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔לאֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בְּמִצְרָ֑יִם שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָֽה" (שמות י"ב,מ').
אינו דומה הרוביקון, הנחל האדום, לנחל יבוק, נהר א'זרקא, נהר התכלת בשמו הערבי. השמות שדבקו בנחלים מן הטבע - הרוביקון שנשפך לים האדריאטי  על שם שיירי מחצבי ההרים האדמדמים שנשטפו במימיו, היבוק שנשפך לירדן כאילו פיסת תכלת ים תיכונית גולשת עם מימיו הצוננים מערבה - קנו לעצמם משמעויות סימבוליות. קיסר חצה את הרוביקון בדרך למלחמה בפומפיאוס, לשפיכות דמים, דם נפשו הוא - בכלל, יעקב לשלום, לאוהל מועד עתידי שיש בו תכלת, לגדולה שיש בה תכלת, לאמונה שיש בה חוט תכלת. יוליוס קיסר חצה לגורלו. יעקב לייעודו. אין חזור משניהם.
אבל לא חצייה של הנחל  כשלעצמה עשתה את יעקב לישראל. הוא נעשה ישראל בגדה הקרובה לארם. סיפור המעשה נקרא כפנטסיה מרוממת, כראלייה שיצאה מסדנות האגדה, כרקמה בה כל חוט צפוי נשזר והיה להפתעה מרתקת .  אחוזת לבן הייתה מחוז הבריחה מעשיו. צלו של עשו היה רחוק, אבל צלו של לבן היה קרוב, מאיים, מנשל ומנכר. ריח קץ עלה ממה שהיה בתחילה מחסה. הבחירה  האחת בחיים הייתה שיבה לארץ מגורי אביו ושם המתינה באורח הבלתי נמנע פגישה מחודשת עם עשו. יעקב לא הכיר אלא את עשו מפניו ברח. הוא לא יכול היה לדעת מה עשו השנים הרבות לליבו הפגוע של האח שראה עצמו כגזול-בכורה וגזול-ברכה, ואי אפשר היה לו להעריך אם עדיין לנה בו המשטמה "... יִקְרְבוּ֙ יְמֵי֙ אֵ֣בֶל אָבִ֔י וְאַֽהַרְגָ֖ה אֶת יַעֲקֹ֥ב אָחִֽי"( (בראשית כ"ז,מ"א) ואם היא מסרבת להימוג. הוא התקין עצמו "לשלשה דברים לדורון, לתפלה, ולמלחמה"(רש"י), הוא שולח מלאכים עמוסי מתנות פיוס לפניו, ושומע מפי שלוחיו ששבו, כי עשו "...הֹלֵ֣ךְ לִקְרָֽאתְךָ֔ וְאַרְבַּע מֵא֥וֹת אִ֖ישׁ עִמּֽוֹ", משמע, אין מנוס, מלחמה. הוא מתפלל "הַצִּילֵ֥נִי נָ֛א מִיַּ֥ד אָחִ֖י מִיַּ֣ד עֵשָׂ֑ו כִּֽי יָרֵ֤א אָנֹכִי֙ אֹת֔וֹ פֶּן יָב֣וֹא וְהִכַּ֔נִי אֵ֖ם עַל בָּנִֽים", אבל בפסוק "וַיִּירָ֧איַעֲקֹ֛ב מְאֹ֖ד וַיֵּ֣צֶר ל֑וֹ"עליו אומרים פרשנינו, "ויירא- שמא יהרג, ויצר לו -אם יהרוג הואאת אחרים" (רש"י) ברי כי הוא נכון להתעמת עם הגרוע ביותר , להרוג, להיהרג. (בראשית ל"ב, פסוקים ז'-י"ב).
 המקרא אינו אומר כמה לוחמים היו לו ליעקב. לא ארבע מאות מכל מקום. הוא היה עשיר במקנה ובצאן, ומחנהו הגדול - נשיו ,ילדיו, רועי צאנו. מלאכיו – התנהל בכבדות. רציונל הנתונים היה כי יספוג תבוסה. הוא מזער אותה על כן על פי מיטב יכולותיו "וַיַּ֜חַץ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ וְאֶת־הַצֹּ֧אן וְאֶת־הַבָּקָ֛ר וְהַגְּמַלִּ֖ים לִשְׁנֵ֥י מַחֲנֽוֹת.  וַיֹּ֕אמֶר אִם ב֥וֹא עֵשָׂ֛ו אֶל הַמַּחֲנֶ֥ה הָאַחַ֖ת וְהִכָּ֑הוּ וְהָיָ֛ה הַמַּחֲנֶ֥ה הַנִּשְׁאָ֖ר לִפְלֵיטָֽה"( שם,ח'-ט'). בנעוריו היה איש תם ויושב אוהלים. חייו קידמו אותו אל ערובות הרכושנות. בכורה, ברכות, חוזי עקודים ונקודים עם לבן. הוא חצה את הירדן אל לבן במקלו, אם יחיה, לא במקלו רצה לשוב, לא עוד, מעתה במחנהו, אם לא כולו - למצער מחציתו. עשו יזדקק לכל כוחותיו כדי להשמיד מחצית מחנה אחת. הוא יחמול מאונס על השנייה. 
האיש מעביר את רכושו העצום, לבדו , אל מעבר לנחל, חזור והעבר, כי רב הרכוש, חזור והעבר, לשני מחנות המרוחקים האחד מן השני והמוסווים. רש"י אומר עליו כי "היה לגשר"כאילו על גבו חצתה הכבודה הכפולה את הנחל מהנץ החמה עד רדת היום, ופתאום, "וַיִּוָּתֵ֥ר יַעֲקֹ֖ב לְבַדּ֑וֹ " (שם, כ"ה), בגדה ממנה פינה את שני מחנותיו. למה חזר לשם? הכתוב לא אומר, אבל בהכירו את יעקב אומר הזיכרון המקראי, כי שכח פכים קטנים וחזר לקחת אותם. השוע שצבר עושר אגדי,  האב הדואג שלא יכול היה לדעת מתי יגיחו ארבע מאות אנשיו של עשו ההולכים לקראתו להכותו אם על בנים, היה נכון לסכן עצמו ואת שני מחנותיו בעבור זוטי רכוש. בסיפור יש "איש"בגדה הפונה ארמה. הוא חיכה לו. הוא ידע כי יַעֲקֹ֖ב יִּוָּתֵ֥ר לְבַדּ֑וֹ, וכי הוא לבדו, גם הוא לבדו, ולא ארבע מאות אנשיו של עשו, יאבק עימו עד עלות השחר. בסדנת האגדות שם רקעו את הראלייה של הסיפור, לא אמרו מי הוא אותו "איש", אם היה מלאך, אם היה שרו של עשו, אם היה יצור פסיכואנליטי שיצא מהרהורי ליבו של יעקב. הוא נשאר "איש", פלאי, שום שם לא הגדיר אותו כפי ששמות הגדירו את יעקב גם בשמו זה, גם בשמו ישראל.  המאבק בין השניים העלה אבק עד לב השמים, אומרים כי  הגביה והרחיק וחצה את הזמן ועד להיכל ה'שייבנה בארץ הגיע. יעקב לבדו, מול איש לבדו, אז, ולדורות. 
המאבק הזה היה המעבר בין יעקב לישראל. 
בעלות השחר, ידע יעקב כי הוא "ה֥וּא צֹלֵ֖עַ עַל־יְרֵכֽוֹ "( שם ל"ב), כי אין מאבק איתנים, גם אם אינו תובע את הנפש, שאינו תובע פגיעה. אבל הוא ישראל מעתה. לא יעקב. לא אדם לנפשו. הוא ישראל ובניו יהיה בני ישראל, ואם ה֥וּא צֹלֵ֖עַ עַל־יְרֵכֽוֹ, במאבק שהעביר אותו להיות עם, יהיה על יוצאי יְרֵכֽוֹ לזכור את רגע היותם לעם. "עַל כֵּ֡ן לֹֽא יֹאכְל֨וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת גִּ֣יד הַנָּשֶׁ֗ה אֲשֶׁר֙ עַל כַּ֣ף הַיָּרֵ֔ךְ עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה כִּ֤י נָגַע֙ בְּכַף יֶ֣רֶךְ יַעֲקֹ֔ב בְּגִ֖יד הַנָּשֶֽׁה" (שם, ל"ג). 
שני מיני זיכרונות לדורות יש. יש זיכרון של מעשה,  כגון שמירת שבת, שזוכרת את הבריאה, כגון מצות שזוכרות את יציאת מצרים, כגון מגילה שזוכרת את אסתר ומרדכי, כגון הדלקת נר חנוכה זוכרת את נס פח השמן ומלחמות המכבי, ויש זיכרון של איסור מעשה, כגון איסור לשוב מצרימה שזוכר את היציאה ביד חזקה משם, כגון איסור אכילה ושתייה ביום תשעה באב שזוכר את חורבן הבית. איסור אכילת גיד הנשה (  ( Nervus ischiadicus  הנוהג בכל בהמה כשרה למאכל ( יש גם בעוף) בין בארץ בין בחוצה לארץ, עושה עם.  הציווי הנשמר באשר שם יש ישראל בכל זמן נועץ את המעבר מיעקב לישראל בליבת הזהות היהודית בכל דור ודור. הוא נועץ בליבת הזהות של עם ישראל את זיכרון המעמד הכמעט סוריאליסטי המופלא הזה, את   עיקר "ויירא - שמא יהרג, ויצר לו -אם יהרוג הוא את אחרים"  לדורות, את העובדה כי האב הוא הגשר עליו עוברת הצלת משפחתו, את התובנה כי יש ודברים גדולים נחשבים פחות מפכים קטנים, את המאבק עד עלות השחר, את הידיעה כי אין מלחמה שאינה מצלקת, וסוף דבר הוא נועץ את התובנה כי  השנאה שהחרידה אחים זה מזה נמסה במפגש השיבה למגורי אביהם של שני האחים, כי הם נופלים זה על צווארו של זה ובוכים, שניהם בוכים, לא על האהבה שנקשרה ביניהם אלא על משמחת השחרור מן השנאה ששיתקה שנים ארוכות מדיי את האחווה ביניהם, ומעתה, אחר הפגישה עמוסת החרדות הנושנות  יכלו להיפרד שוב לשלום, "וַיָּשָׁב֩ בַּיּ֨וֹם הַה֥וּא עֵשָׂ֛ו לְדַרְכּ֖וֹ שֵׂעִֽירָה. וְיַעֲקֹב֙ נָסַ֣ע סֻכֹּ֔תָה וַיִּ֥בֶן ל֖וֹ בָּ֑יִת"(בראשית פרק ל"גטז-י"ז)


ערב שבת פרשת וישלח התשע"ז

השמאל מהאתמול

$
0
0
ד״ר שלמה בכר, אוניברסיטת חיפה (בגמלאות)

יחזקאל

צד  שמאל הוא כידוע הצד של הרוע.  
כל תכליתו חוק וסדר לפרוע.  
לכן על שלושה פשעי השמאל  ועל ארבעה לא נמחול.  
כתב אשמה נגיש נגדו בלי לחמול. 

הראשון - שמאל קיצוני, בְּיִשְרֵי דרך מדַבֵּר סרה  
כאילו רוכשים קרקע לא בדרך כשרה.  
למרות שהכול חוקי, ונרכש בשקיפות, כשורה  
וממילא ארץ זו היא שלנו, רק לנו מובטחת  
ורק לנו הזכות את אדמותיה לקחת. 
סעיף שני- הם תוקעים סכין בגב מנהיגי האומה  
ומכל מאומה וכלום הם עושים מהומה.  
מלעיזים על נקיי כפיים ישרים כסרגל  
כאילו מעילה ושוחד נעשו אצלם להרגל.   
ושמעסָקות חסויות גוזרים קופון בלא זכות. 
למרות שהכל נעשה ברשות וסמכות. 
וסעיף שלישי - משמיצים את הצבא הכי מוסרי,  
שהוא צבא כיבוש מתנכל ופוגעני,  
וכן, שחלקים מהארץ, את כבשת הרש   
השמאלנים מוכנים למסור לאויב על מגש.   

והנה, זו לא פעם ראשונה, שללא כל סיבה.  
אנשים משלנו מוציאים עלינו דיבה.   
הנה שלושה סיפורים, אחד כנגד כל סעיף, 
שמעלה לנו בכל פעם שוב את הסעיף. 
הראשון, היה פעם מלך שרצה מאוד לגדל ירקות לסלט.  
ובעבור הקרקע במחיר גבוה ממחיר השוק הוא נקט 
למלך, בהסדר, נחלתו נמסרה. 
ורק אליהו, כשהוא בכרֿיזה, הכריז:  
"הרצחת וגם ירשת"? ומפחד הבריז.  
נראה שגם הוא היה אחד מהשמאל, 
 עוד טיפוס מיושן מאנשי האתמול  
שרצה למנוע הסדרה תקנית, חדשנית,  
כך שעל נכסי נפקדים תַקנֶה בעלות חוקית.  
ואפילו חז"ל האשימוהו בהלשנה  
כשנגד העם, לאלוהים הוא הגיש קובלנה.*  
ולסעיף ב'. קם פעם נביא, שכינה את השרים "סוררים" 
ושהם "חברי גנבים", "אוהבי שוחד ורודפי שלמונים." ** 
וישעיהו, עִם עוכרי ישראל, עורכי תחקירים 
שלטון נבחר להפיל, חתרו וחותרים. 
למרות שידעו שאין שם שום כלום. 
לא כלום, ולא חשבון עָלוּם.  
לא היו מעטפות ולא שום מאום.  
והיה גם נביא ששלום עכשיו דרש. 
(מתייחס לסעיף ג'בכתב האשמה שהוגש) 
שהחליש את חוסנה של רוח האומה. 
כי הטיף לשלום גם במחיר של כלימה.  
וכשהושלך, כמגיע לו, לבור מלא טיט***   
הוא שבר שתיקה גם משאול תחתית. 
אִמְרוּ אתם, האם אין הוא שמאלן חסר תקנה ותבונה?  
זה הנביא מענתות, ירמיהו איש הכהונה?  
כתב האשמה רק שלושה פשעים מנה  
כי את הפשע הרביעי בית המשפט ימנע. 
---------------
 *ילקוט שמעוני על מל"א י"ט  10 האשימו חז"ל את אליהו הנביא שהלשין על ישראל לאלוהים.  "אי אפשר בנבואתך, מאחר שאתה מלמד קטיגוריא על בני".
** ישעיהו  א' 23.    *** ירמיהו ל"ח.

תצוגה ארכיאולוגית בנושא שבעת המינים

$
0
0
‏אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמּוֹן אֶרֶץ־זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ, דברים ח, ז-ח 


תצוגה ארכיאולוגית בנושא שבעת המינים הוקמה במרכז המבקרים החדש בית קוקיה שבלב ירושלים, רחוב הרב אגן 10, בשיתוף עם רשות העתיקות.



המרכז מתמקד בשבעת המינים בהם התברכה הארץ: "ארץ חיטה ושעורה, וגפן ותאנה ורימון, ארץ זית שמן ודבש" (דברים ח'). בּיות מינים אלה, החל בארץ בתקופות קדומות והתפתח בתקופת התנ"ך. שבעת המינים היו למרכיבים המרכזיים בתפריט הארץ ישראלי, התזונתי והסמלי כאחד. שבעת המינים סימלו - ומסמלים עד היום, ברכה, שגשוג, שלום ושלווה, והם אומצו כמוטיבים קישוטיים בפסיפסים בבתי כנסת, על מטבעות ועוד.
בתצוגה, שאצרה רשות העתיקות, מוצגים עשרות פריטים עתיקים מאוצרות המדינה, המדגימים את החשיבות הרבה שיוחסה לשבעת המינים בתקופת בית ראשון, בית שני והתקופה הביזנטית, ואת תפקידם בחיי היומיום.
הממצאים המוצגים בתצוגה כוללים נרות ומטבעות המעוטרים בדגמי שבעת המינים מימי הבית השני ועד לתקופה הביזנטית, קנקנים
לאגירתמים, דגנים או שמן, כליששימש לטחינהולכתישתדגניםומינימזונות, כלי למזיגת יין נושא כתובת "יין עשן"מימי הבית ראשון, ועוד.


מרכז המבקרים בית קוקיה ממוקם בבניין היסטורי משומר מהמאה ה-19. בקומה העליונה פעלה הקליניקה של רופא העיניים המפורסם דר'טיכו שביתו ובית החולים שלו היו מאחורי הבית (בית אנה טיכו של היום). 
התצוגה תהיה פתוחה לקהל ללא תשלום עד ה-30.6.2017. 
יש לתאם את הביקור מול מרכז המבקרים בטלפון 02-6543385

אוצרות: עדי זיו-אסודרי, דבי בן עמי, נוית פופוביץ, דר'גבי ביכובסקי, אלגרה סבריאגו
טיפול בממצאים: מינהל שימור, תחום טיפול בממצאים ומעבדות

עיצוב: תחנה לעיצוב

דלילה עליך שמשון

$
0
0


דָּלִיתִי אוֹתְךָ מִתּוֹךְ פְּרֵהִיסְטוֹרְיָה
וְהָיִיתָ לִי פַּלְצוּר
לִלְכֹּד לְעַצְמִי עָתִיד. 

הוֹסַפְתִּי עַל כְּבָלֶיךָ הַלַּחִים
קוּרִים
אֶת עַצְמִי טָוִיתִי סָבִיב
וְאַף יָלַדְתִּי לְךָ.

נָטַלְתִּי מַחְלְפוֹת אוֹנְךָ 
וְעַל פְּלִשְׁתִּים לֹא הִתְרַעְתִּי
וְעַכְשָׁו  מִשֶׁנִחַרְנוּ עַל סַף בְּאֵר
כָּשַׁלְנוּ
וּשְׁנֵינוּ מֵתִים. 

* המחברת הידועה בשם העט ׳גבריאלה׳ פירסמה את הספר ׳נגיעות של אהבה׳ בנובמבר 2014 ואת ׳יחפה׳ בנובמבר 2016. 
Viewing all 3111 articles
Browse latest View live